Le choc était si fort qu'il avait les deux poignets cassés. | Open Subtitles | كانت صدمه عنيفه للغايه لدرجة انها قامت بكسر معصميه |
A vrai dire, je ne suis pas encore remise du choc de l'autre jour. | Open Subtitles | كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم |
choc anaphylactique. Je lui ai donné 0.3 cc. | Open Subtitles | صدمه حساسيه , اعطيته .ثلاثه من واحد في الالف |
Oui, bien, le certificat de décès du jeune homme désigne un trauma thoracique par coup violent comme cause de la mort. | Open Subtitles | أجل, شهادة وفاة هذا الشاب تقول صدمه جسديه و صدرية هما سبب الموت |
Et sur le chemin pour prendre le bus, Il s'est fait renversé par ce connard de conducteur. | Open Subtitles | ,وفي طريقه للعودة بالحافلة .صدمه ذلك السائق الحقير |
Il est en état de choc. Quel est notre accès ? | Open Subtitles | انه في حاله صدمه ما هي طريقه ولوجنا ؟ |
Après que nous soyons parties, Ali était toujours plus ou moins en état de choc. Ce qui est apparemment contagieux. Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | بعد ان غادرنا، كانت آلي لا تزال في حالة صدمه مالذي يحدث؟ |
En plus du stress de votre dernière affaire, je peux comprendre que ce suicide ait été un choc. | Open Subtitles | أضف هذا لضغط لهذه القضية الأخيرة ويمكنني الفهم الآن أن انتحاره كان نوعاً ما صدمه |
L'équipe médicale d'urgence l'évalue pour un choc éventuel. | Open Subtitles | الأطباء يقومون بتقييمها من أجل صدمه محتمله |
Je divague, mais, euh, tu sais, je venais juste d'accepter que la maternité ne serait pas pour moi. Donc ça a été un grand choc. | Open Subtitles | أن أقبل بالأمومة لم يكن موضع نقاش وبالتالي فقد كانت صدمه بحق |
Quand nous sommes arrivés à l'hôpital, elle était en état de choc. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى المستشفى كانت في حالة صدمه |
Elle est morte d'un traumatisme dû à un choc. | Open Subtitles | ماتت نتيجة صدمه قوية لرأسها ثم توقف مخها عن العمل |
Tout ira bien. Vous avez subi tous deux une sorte de choc neuronal. | Open Subtitles | مرحى , سيكون كل شئ على مايرام اننتم الأثنان عانيتم من صدمه عصبيه |
C'était peut-être que le choc et c'est en train de passer, mais en voyant ce gros type tourner de l'oeil et claquer... | Open Subtitles | ربما كانت مجرد صدمه وبدأت بالتلاشي ولكن عندما رأيت ذلك الرجل السمين يسقط ويموت |
tu as dit qu'un choc électrique, un zat, annulerait ses effets. | Open Subtitles | والدى انت قلت صدمه كهربائيه مثل مسدس زات |
Sous le choc. Elle va avoir besoin d'années de thérapie. | Open Subtitles | صدمه نفسيه, سوف تحتاج سنوات من العلاج بعد هذه |
Des preuves d'un trauma abdominal provenant de l'accident ? | Open Subtitles | هل هناك دليل على صدمه باطنيه من الحادث |
On l'a renversé dans la rue, puis achevé dans un autre endroit. | Open Subtitles | تم صدمه على الطريق وتم الإنهاء عليه في موقع ثانِ |
Le gars écrasé par un train à qui j'ai acheté sa maison sur la plage? | Open Subtitles | الرّجل الّّذي صدمه قطار حتّى يتسنّى لي شراء منزله الشّاطئيّ. |
Il doit avoir traversé la rue... et être presque heurté par une voiture. Là bas. | Open Subtitles | ..لا بد أنه عبر الشارع وكانت سيارة على وشك صدمه |
On doit découvrir ce qui est arrivé au mec qu'il a percuté. | Open Subtitles | علينا أن نعرف ماذا حصل للرجل الذي صدمه ؟ |
Bien, pour tout te dire, je crois que c'est de me voir nu de dos qui a du la choquer. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن تراني عاري من الخلف ذلك ممكن ان يسبب لها صدمه |