ويكيبيديا

    "صدّقت على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a ratifié
        
    • ont ratifié
        
    • ratifié le
        
    • avait ratifié
        
    • ratifié les
        
    • ratifié la
        
    • avaient ratifié
        
    • ont déposé un instrument de
        
    • ratification par
        
    • avait été ratifié par
        
    • ratifient
        
    • ayant ratifié
        
    • à avoir ratifié
        
    • ratifié au
        
    • ratifier la
        
    Le Niger est partie aux quatre Conventions de Genève de 1949 et a ratifié les Protocoles I et II en 1979. UN وقال إن النيجر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وإنها صدّقت على البروتوكولين الأول والثاني في عام 1979.
    Il a ratifié la Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN وقد صدّقت على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    ÉTATS QUI ont ratifié LA CONVENTION OU Y ONT ADHÉRÉ UN الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré UN الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Cependant, seuls 73 États ont ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN بيد أن 73 دولة فقط صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il a souligné que l'Ukraine avait ratifié les principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres instruments internationaux. UN وذكرت أن أوكرانيا صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية.
    Le Pacte devrait avoir la primauté sur la législation nationale, d'autant que l'État partie a ratifié le Pacte sans formuler de réserve. UN وينبغي أن تكون للعهد الأسبقية على القانون الوطني، لا سيما وأن الدولة الطرف صدّقت على العهد دون تحفظ.
    Ainsi, il a ratifié et adhéré à certaines conventions sur les armes chimiques, biologiques, nucléaires, à savoir : UN وتبعا لذلك، صدّقت على عدد من الاتفاقيات المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والتزمت بها، وهي:
    Elle a ratifié le Protocole I en 1988, le Protocole II en 1992 et le Protocole III en 2009. UN فقد صدّقت على البروتوكول الأول في عام 1988 وعلى البروتوكول الثاني في عام 1992 وعلى البروتوكول الثالث في عام 2009.
    Le Suriname a ratifié la Convention en 1992. En dépit du fait que l'article 2 de cet instrument demandait aux État parties de modifier leur législation sans délai, le Gouvernement n'a entrepris que tout récemment la réforme de sa législation. UN وذكرت أن سورينام صدّقت على الاتفاقية عام 1992، وعلى الرغم من أن المادة 2 من هذا الصك تطلب من الدول الأطراف تغيير تشريعاتها دونما تأخير، فإن الحكومة لم تبدأ إلا أخيرا النظر في إصلاح قوانينها.
    :: Les États qui ont ratifié la Convention avec des réserves doivent les retirer sans délai; UN :: وعلى الدول التي صدّقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظاتها، أن تسحب هذه التحفظات على الفور؛
    :: Ceux qui ont ratifié la Convention sans réserve mais qui continuent de la violer doivent être considérés comme responsables de ces violations; UN :: وعلى الدول التي صدّقت على الاتفاقية بدون تحفظات، لكنها مستمرة في انتهاكها، أن تتحمل المسؤولية عن هذه الانتهاكات؛
    Il se compose actuellement de 10 experts indépendants originaires d'États parties qui ont ratifié le Protocole facultatif. UN وتتكون اللجنة الفرعية حالياً من عشرة خبراء مستقلين من الدول الأعضاء التي صدّقت على البروتوكول الاختياري.
    Elle a relevé que la République dominicaine avait ratifié un grand nombre d'instruments internationaux fondamentaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما أشارت إلى أن الجمهورية الدومينيكية صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية الأساسية المتعلّقة بحقوق الإنسان.
    de l'enfant Au 30 juin 2006, 192 États avaient ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant ou y avaient adhéré. UN 2 - حتى 30 حزيران/يونيه 2006، بلغ عدد الدول التي صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها 192 دولة.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. UN ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Il a noté la ratification par l'Iran des principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, et a salué les mesures adoptées pour promouvoir les droits sociaux, économiques et culturels, y compris en matière d'éducation et de santé. UN ولاحظت أن إيران صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التعليم والحق في الصحة.
    En outre, au 1er juillet 2014, le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications avait été ratifié par 11 États. III. Application de la Convention relative aux droits UN 4 - وبالإضافة إلى ذلك، وحتى 1 تموز/يوليه 2014، بلغ عدد الدول التي صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الاتصالات() 11 دولة.
    16. Invite tous les États qui ratifient la Convention ou y adhèrent, ainsi que les États parties qui ne l'ont pas encore fait, à faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention; UN 16- تدعو جميع الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان؛
    La Serbie ayant ratifié la CVIM, l'arbitre a conclu que la CVIM s'appliquait. UN وبما أنَّ صربيا قد صدّقت على اتفاقية البيع، فقد خلص المحكَّم إلى ضرورة تطبيق اتفاقية البيع.
    Cuba est parmi les trois premiers pays à avoir ratifié les 12 premiers instruments antiterroristes internationaux et, ayant ratifié la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, est maintenant partie à 13 de ces instruments. UN وأنها إحدى الدول الثلاث الأولى التي صدّقت على أول اثني عشر صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وأصبحت الآن طرفا في 13 صكا من هذه الصكوك بعد أن صدّقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    De même, 98 États avaient ratifié au maximum 6 des 12 instruments en janvier 2003. UN وبصورة مماثلة، كانت 98 دولة قد صدّقت على ستة أو أقل من الصكوك الاثني عشر في كانون الثاني/يناير 2003.
    La Jordanie a été parmi les 20 premiers États à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées, en 2008. UN وكان الأردن ضمن اللفيف الأول المكون من 20 دولة التي صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد