Beaucoup d'entre eux, et Crois-le ou non, depuis ce jour, je me sens horriblement coupable. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي، منذ يومئذٍ وإنّي أشعر بذنب عظيم. |
Crois-le ou non, j'aimerais que tu sois ici. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي، أودّك حقًّا أن تبقي هنا. |
Crois-le ou non, Fi, oui, c'était pour te rendre service. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي يا في نعم، إنها كانت لمصلحتك |
Croyez-le ou non, c'est pas tout le monde qui m'engage pour mon... savoir-faire. | Open Subtitles | صدّقي أم لا، لا أحد يوظّفني مقابل "مهارتي الشخصية". |
Croyez-le ou non, j'essaie de vous aider... mais c'est impossible sans la vérité. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدقي أنا أحاولُ مساعدتكِ... ولا يمكنني ذلك دون معرفة الحقيقة. |
Croyez le ou pas. J'ai joué les chasseurs de tête à ma manière. | Open Subtitles | صدّقي أم لا، كنتُ أتشاور مع نفسي كثيراً... |
Crois ce que tu veux. Tu n'iras pas là-bas. | Open Subtitles | صدّقي ما يحلو لك لن تنزلي إلى هناك |
Crois-le ou non, j'ai toujours ces tueurs dans les parages. | Open Subtitles | صدّقي أو لا، ما زال لديّ أصدقاء. |
Crois-le ou non, "Ma fille est une associée au sein d'une agence de publicité sur Madison Avenue" est quelque chose que j'aime répéter. | Open Subtitles | صدّقي أو لا، "ابنتي شريكة في شركة إعلانات بجادة ماديسون" شيءٌ أستمتع بقوله. |
Crois-le ou non, j'essayais juste de faire la bonne chose pour Tildy. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تُصدّقي، كنتُ أحاول القيام بالأمر الصائب لـ(تيلدي). |
Crois-le ou non, je suis en fait à Portland. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي، إنّي فعليًّا في (بورتلاند). |
Tu vois, Crois-le ou non, le patient à la serpillière adore parler, j'ai ouïe dire que tu avais été très vilaine, en arrachant le cœur de cette fillette pour briser celui de ton fils. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي... ذاك المريض ذو الممسحة يحبّ الكلام وقد سمعت أنّكِ كنتِ في غاية الشقاوة إذ انتزعتِ قلب تلك الفتاة الصغيرة لتفطري قلب ابنك |
Nous avions un but. Crois-le ou non, il y a peut être encore mieux ici. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي |
Crois-le ou non, je comprends Clochette. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي لكنّي أتفهّم (تينكر بِل) هذه |
- Crois-le s'il te plaît. - Oh mon Dieu ! | Open Subtitles | ــ صدّقي أرجوكِ ــ يا إلهي |
Croyez-le ou non, cette génisse a 62 ans. | Open Subtitles | صدّقي أو لا، هناك من بلغت 62 من عمرها |
Croyez-le ! | Open Subtitles | ! صدّقي ذلك - |
Oui. Croyez ce que vous voulez. | Open Subtitles | حسنٌ، صدّقي ما تشائي |
- Croyez ce que vous voulez. | Open Subtitles | صدّقي ما تشائين |
Non, Crois le ou pas, c'est une bonne chose. | Open Subtitles | لا, صدّقي أو لا تصدّقي, إنه شيءٌ جيّد. |