| En général, il ne s'en souvenait pas... ce qui était dur pour nous deux. | Open Subtitles | عادةً، لم يستطع أن يتذكر... وكان ذلك صعباً على كل منا. |
| Oh, chérie, ça a été dur pour toutes les 2 de t'avoir ici. | Open Subtitles | حبي , الأمر كان صعباً على كلانا في وجدك هنا |
| - Tu savais combien c'était dur pour moi toutes ces années. - Je sais. | Open Subtitles | لقد عرفتم كم كان صعباً على ذلك كل تلك السنوات انا اعرف , انا اعرف |
| Parallèlement, du fait des problèmes économiques, il est devenu plus difficile pour la majorité de la population d'utiliser largement les ressources offertes par les établissements thermaux, touristiques et sportifs. | UN | وبالتوازي مع ذلك، وبسبب المشكلات الاقتصادية، صار صعباً على معظم السكان استغلال المرافق التي توفرها منشآت العلاج بالمياه المعدنية والمنشآت السياحية والرياضية استغلالاً واسع النطاق. |
| Je sais que vous êtes ensemble depuis longtemps... et que le changement peut être difficile pour un spectacle établi. | Open Subtitles | أعرف أنكم كنتم مع بعض لفترةٍ طويلة والتغيير قد يكون صعباً على العروض |
| Ce produit était très difficile à fabriquer et la seule possibilité d'en produire à l'avenir serait d'installer une petite usine pilote, dont le coût serait considérable. | UN | وكان ذلك صعباً على المُصَنعين. كما أن الاحتمال الوحيد للإنتاج في المستقبل سيكون باهظ التكاليف في مصانع صغيرة. |
| C'était tout aussi dur pour Frankie de sourire à la fin que ça l'était pour mon père de pleurer. | Open Subtitles | لقد كان صعباً على فرانكي الإبتسام عندما الورم كان خبيثاً بينما لم يكن لأبي سوى البكاء بعدها |
| Bien, sinon ça aurait été dur pour le cheval. | Open Subtitles | لا جيد,لأن ذلك سيكون يوماً صعباً على الخيل |
| Ca a été une journée dure pour lui, dur pour son mental, alors un peu de respect. | Open Subtitles | لقد مر بيوم عصيب جداً وكان صعباً على شخصيته لذلك يجب أن تركزوا جميعاً |
| Et je sais à quel point c'est dur pour les conjoints | Open Subtitles | وأنا أعلم كم قد يكون صعباً على الزوجين |
| Ce sera dur pour nous tous, Shelby. Je le sais. | Open Subtitles | (شيلبي) أعلم كم سيكون هذا صعباً على الجميع. |
| Ça a dû être vraiment dur pour son père. | Open Subtitles | لابد أن هذا كان صعباً على والده |
| Ça a été très dur pour toutes les deux. | Open Subtitles | الذي حدث كان حقاً صعباً على كل منا |
| Ça peut être aussi dur pour l'autre parent. | Open Subtitles | وقد يكون صعباً على الوالد الباقي أيضاً |
| Ça a dû être dur pour ta femme. | Open Subtitles | لا بد أن ذلك كان صعباً على زوجتك، |
| Ça devait être difficile pour votre mariage. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شيء كان صعباً على استمرار الزواج |
| Ça devait être difficile pour votre mariage. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شيء كان صعباً على استمرار الزواج |
| C'est difficile pour tout le monde, croyez-moi. | Open Subtitles | لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع. |
| Ça a été très difficile pour moi, Roger. Ma famille me manque. | Open Subtitles | لقد كان هذا وقتاً صعباً على ، روجر اعنى ، اننى اشتاق الى عائلتى |
| 18. La cohérence des politiques pouvait souvent être difficile à réaliser au niveau des entreprises. | UN | ٨١- وغالبا ما يكون تحقيق ترابط السياسات صعباً على مستوى المشروع. |