Non, Maman, c'est mon bébé. Et, tu sais, je veux la ou le garder. | Open Subtitles | كلا, يا أمي, هذا صغيري, ولعلمك أرغب بالإحتفاظ به أو بها. |
C'est ça, bébé. Montre ce que tu sais faire. Ma caméra t'aime, petit coquin. | Open Subtitles | رائع يا صغيري ، إنها اللقطة المهمة، الكاميرا تحبك أيها المثير |
Et puis t'as appelé et je voulais être là pour le premier jour du petit. - oui, bien sur. | Open Subtitles | بعدها أنتِ أتصلتِ , و أريد أن أذهب الي صغيري في أول يوم في المدرسه |
Mon petit mec a été primé... et défoncé pendant 10 ans. | Open Subtitles | صغيري ذهب إلى الحرب و كان متحجراً منذ سنوات |
40% de marge ou je te vire, mon chéri. | Open Subtitles | هذا هراء يا تشارلي اذا لم تحصل لي على زيادة 40بالمائة فاعتبر نفسك خارج اللعبة يا صغيري هل فهمت؟ |
Mon garçon est dehors sous le soleil, sans son sombrero. | Open Subtitles | صغيري في الخارج تحت الشمس الحارقة بدون قبعة مكسيكية |
Ok, bien, dites-nous juste quoi faire. Mon bébé est en train de mourir et je ne sais comment l'aider. | Open Subtitles | حسنا ، إذا أخبرونا ما علينا فعله صغيري يحتضر و لا أدري كيف أساعده |
Je prie de pouvoir mieux faire pour ce bébé qu'avec mes jumeaux. | Open Subtitles | أدعـو لكـي أتمكـن مـن تربية صغيري هـذا أفضـل ممـا فعلت مـع توأمـي |
Je ne peux pas croire que mon petit bébé rentre au lycée. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأن صغيري سيذهب للمرحلة الثانوية |
Mon bébé me manque tant, et je préfère largement le chocolat plutôt que les fruits. | Open Subtitles | افتقد صغيري جداً وانا شخص احبذ الشوكلاته جداً من الفواكه |
Ça va aller, mon bébé. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام يا صغيري كل شيء على ما يرام |
Tu es mon petit bonhomme vert et je vais te montrer un truc super cool. | Open Subtitles | يا صغيري الاخضر هنالك ذاك الشئ الرائع الذي اريد ان اظهره لك |
J'en chasse des comme vous pour le petit déjeuner, très cher. | Open Subtitles | أنا أسحق الهوام أمثالك كعادة لي قبل الأفطار، يا صغيري |
T'inquiète petit, tu n'es pas obligé de lui parler. | Open Subtitles | لا بأس يا صغيري لا يجبُ عليك أن تتحدثَ معه |
Mon chéri, tu es perturbé à cause de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | والان يا صغيري أنت فقط تشعر بالحزن من أجل ما حدث |
Ils sont ailleurs, mon chéri. | Open Subtitles | ــ لديّ قروح في مكان آخر يا صغيري ــ رائع |
Dis-moi, mon chéri. Je ne me fâcherai pas. | Open Subtitles | الآن ، أخبرني صغيري .. إنني لن أغضب عزيزي |
La seule chose que mon garçon ait en ce monde, la seule chose... cet homme lui a volé. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ملكه صغيري في هذه الحياة هذا الرجل سرقه منه |
Il n'y a qu'une star dans cette famille, gamin. | Open Subtitles | ثمة نجم واحد فقط في هذه العائلة يا صغيري |
Le meilleur, baby ! Robot-dancing ! | Open Subtitles | أنا الأفضل يا صغيري هيا، وقت الإنسان الآلي |
S'il te faut une planque, t'es le bienvenu chez moi, mon chou. | Open Subtitles | لو أحتجت لمكان لتتوارى عن الأنظار.. يمكنك أن تمكث معي على الدوام يا صغيري. |
Bien, c'est pas grave. Je suppose que Mini-Moi ne veut pas de, CHOCOLAT! | Open Subtitles | حسنا، لا عليك أحسب ان صغيري لم يحصل على أيّة، شــوكــولاته! |
Je ne veux pas que qui que ce soit se moque de celle qui porte mon enfant. | Open Subtitles | لا أريد لأحد أن يسخر من المرأة التي تحمل صغيري. |
Désolé, fiston. Va récupérer l'argent des filles. | Open Subtitles | أنا آسف يا صغيري اذهب واجمع المال من الفتيات |
Mon poussin pique parfois des crises, mais il a du bon. | Open Subtitles | صغيري يتعكر مزاجه أحياناً، لكن ليست كل أوقاته مضطربة |
Junior et moi jouons à la balle dans le jardin, et soudain, je me mets à parler à un produit de mon imagination pendant que mon fils court après la balle dans la rue. | Open Subtitles | ماذا لو أنني ألعب مع صغيري يوماً ما لعبة مسك الكرة بالفناء و... وفجأة أبدأ بالحديث |
Mon fils m'attend à la maison et il s'impatiente si je m'absente trop. | Open Subtitles | صغيري ينتظرني في المنزل، وسيقلق إذا غبت فترة طويلة جدّاً. |
Le plus grand nombre d'autres enfants correspond au nombre plus grand de parents seuls séparés et veufs qui ne sont plus si jeunes. | UN | وينتمي العدد الأكبر من الأطفال الكبار إلى العدد الأكبر من الوالدين الوحيدين الأرامل أو المنفصلين غير صغيري السن. |
En face de ce terrain, un autre abri accueille de jeunes garçons âgés de moins de 15 ans et des filles de tous âges ainsi que de très jeunes enfants amenés là par leur mère qui ne pouvait s'occuper d'eux. | UN | ويوجد قبالة قطعة الأرض ملجأ آخر يأوي فتياناً دون الخامسة عشرة وفتيات من جميع الأعمار. ويأوي هذا الملجأ أيضاً أطفالاً صغيري السن أحضرتهم أمهاتهم لعدم قدرتهن على العناية بهم. |