je suis de ton côté. mi amigas ? | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي أنا في صفّك ما الأخبار يا رِفاق ؟ |
Désolé, ennemi de l'amour, personne n'est de ton côté. | Open Subtitles | آسف يا عدوّة الحب لا أحد في صفّك |
L'idée de vous séparer de votre classe nous a fait réfléchir. | Open Subtitles | فكرة إبعادك عن صفّك هي أمر تأمّلنا فيه مطوّلاً |
Je suis le seul de votre côté, et vous le savez. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يقف في صفّك وأنت تدرك ذلك |
Mais c'est bon de savoir qu'on a un super héros à ses côtés au cas où. | Open Subtitles | لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه |
Ils l'auront fait avant que tu ne reviennes de cours, promis. | Open Subtitles | سيكونوا قد أنتهو قبل عودتك من صفّك ، أعدك |
Et bien, Je suis désolé de l'entendre, parce que je serais de votre coté de toute manière. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأسفٌ لسماع ذلك لأنّني سأكون في صفّك على أيّة حال |
Je n'insinue rien. Je suis de ton côté. | Open Subtitles | لا ألمّح لأي شيئ ، أنا في صفّك |
Je sais. Je sais. Je suis de ton côté. | Open Subtitles | أعلم، وإنّي في صفّك. |
On est tous de ton côté. | Open Subtitles | الجميع معك في صفّك |
- Toujours de ton côté. | Open Subtitles | -دائمًا في صفّك |
- Je suis de ton côté. | Open Subtitles | إنني في صفّك! -إنني أحبّها |
Jamais personne n'est de ton côté, Betty. | Open Subtitles | لا أحد يكون في صفّك أبداً يا (بيتي) |
Vous êtes diplômé plus jeune que quiconque dans votre classe et vous avez été ici depuis. | Open Subtitles | لقد تخرّجت وأنت أصغر شخص في صفّك وكنت هنا من ذلك الوقت |
Je suis Tom Gordon, j'étais dans votre classe. | Open Subtitles | -أنا طوم غوردن. كنت في صفّك . -نعم. |
Première de votre classe à Quantico... | Open Subtitles | ... (على رأس صفّك في (كوانتيكو |
Selon lui, il est déjà impliqué. Il est de votre côté. | Open Subtitles | لقد أعلن اشتراكه بنفسه وهو في صفّك |
Exactement. Je suis de votre côté. | Open Subtitles | تماما، أنا إلى صفّك هنا |
Pourquoi venir vers moi quand tu as le ténébreux à tes côtés. | Open Subtitles | لمَ قصدتِني أنا؟ مع أنّ القاتم في صفّك |
Je dois dire que ça fait du bien de se retrouver à vos côtés, capitaine. | Open Subtitles | لا بدّ مِن القول... مِن الجيّد أنْ أكون في صفّك ثانيةً يا سيّدي وليس على شكل فأر |
Je vais aller à l'accueil et mettre les choses au clair. Retourne au cours. | Open Subtitles | سأذهب إلى مكتب الاستقبال لتسوية الأمر, عد إلى صفّك. |
Quoi, tu penses que les seuls cours que j'ai eus étaient les tiens ? | Open Subtitles | ماذا، هل تظنُ أنّ الصف الوحيد الّذي أخذته في الجامعة كان صفّك ؟ |
Je suis de votre coté. | Open Subtitles | أنا في صفّك |