ويكيبيديا

    "صلواتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mes prières
        
    • ma prière
        
    • prié
        
    • prières sont
        
    Ce que je prêche, ce que je dis dans mes prières, je le pense. Open Subtitles ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه
    Après mes prières, hier soir, j'ai aussi écrit des histoires. Open Subtitles وبعد صلواتي ليلة الأمس، كتبت بعض القصص، أيضاً.
    J'ai prié pour ce moment, cette liberté, et aujourd'hui, mes prières ont été exaucées. Open Subtitles لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت
    Pourquoi ignore-t-il mes prières ? Open Subtitles لماذا لايجيب صلواتي ؟ اتستطيع اخباري ذلك ؟
    Cet automne, j'ai su que ma prière avait été entendue. Open Subtitles هذا الخريف، أدركت بأن جميع صلواتي قد استجيبت
    Je ne peux plus vivre avec ça. [RENIFLE] Mais ils sont dans mes prières à présent. Open Subtitles لم يعد بوسعي العيش هكذا، لكنهم في صلواتي الآن
    J'espère que mes prières se sont échappées, envolées d'ici au ciel et à Dieu. Open Subtitles آمل أن تكون صلواتي قد فرت وحلقت بعيداً عن هنا إلى السماوات المفتوحة والرب
    J'ignorais que la réponse à mes prières arriverait quelques semaines plus tard... d'Extrême-Orient. Open Subtitles كل ما عرفته بأن صلواتي قد استجابت بعد عد أسابيع, وصل من الشرق البعيد
    Dieu seul accorde les voeux, mes prières n'en ont pas besoin. Open Subtitles الله وحده يحقق الأماني، صلواتي لا تحتاج لذلك
    Maintenant si vous voulez bien m'excuser, ça a été une longue journée et je dois encore dire mes prières du soir. Open Subtitles والآن ائذنوا لي، فلقد كان يومًا طويلاً ولا يزال عليّ تلاوة صلواتي المسائيّة
    Toutes mes prières on été entendu et aucune force terrestre ne peut les emmener loin de moi. Open Subtitles صلواتي كلها قد أجاب و لا قوة يمكن أن أرضي تأخذها بعيدا عني.
    Quand mes prières ont été exaucées, j'étais nue dans les bras d'un autre. Open Subtitles وعندما أستجابت صلواتي كنت على مسافة مائة ميل عارية بين يدي شخص آخر
    J'ai pensé à toi au cours de mes prières, aux terribles souffrances que tu as traversées, Open Subtitles لقد ذكرتكِ مراراً في صلواتي .. لمعرفتي بالعذاب الذي تمرّين فيه.
    Je penserai à vous dans mes prières. Elle aime votre collier. Open Subtitles سأدرجكِ فى قائمة صلواتي يعجبها قلادتكِ
    Je pense que mes prières seraient oppressées par les saints et les apôtres Open Subtitles أعتقد أن صلواتي ستبدو متضائلة ...في وجود القديسين والحواريين والـ
    Tu es dans mes pensés et mes prières, Alison. Open Subtitles إنك حاضرة في ذهني و صلواتي يا أليسون
    Une de mes prières vient juste d'être exaucée. Open Subtitles أحدى صلواتي قد تمّ الإجابة عليها للتو.
    À présent que je vous ai devant moi, je sais que Dieu a entendu mes prières. Open Subtitles ،رؤيتـكِهنـااليوم... تخـبرني بأن الرب ... قـد سـمع صلواتي.
    Je me tourne vers toi et je t'implore car toi seul entends ma prière. Open Subtitles أنا أناشدك! وأرجوك, وحدك من يمكن له أن يستمع إلى صلواتي.
    Mes pensées et prières sont avec vous et votre fils Malik. Open Subtitles أعتقادي و صلواتي معكِ و مع أبنكِ مالك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد