"صناعة" - قاموس عربي فرنسي

    صِنَاعَة

    اسم

    ويكيبيديا

    "صناعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'industrie
        
    • secteur
        
    • fabrication
        
    • une industrie
        
    • industries
        
    • fabriquer
        
    • prise
        
    • créer
        
    • construire
        
    • Fait
        
    • faire de
        
    • industriel
        
    • fabriqué
        
    • fabrique
        
    • secteurs
        
    Cogénération à partir de la bagasse: le cas de l'industrie sucrière à Maurice UN التوليد المشترك للطاقة باستخدام تفل قصب السكر: حالة صناعة السكر في موريشيوس
    Actuellement, les combustibles fossiles sont responsables d'environ 40 % du CO2 émis par l'industrie du ciment. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    Actuellement, les combustibles fossiles sont responsables d'environ 40 % du CO2 émis par l'industrie du ciment. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    Un bon cadre politique est essentiel mais ne suffit pas car il faut aussi que le secteur soit entreprenant et que les prestataires de services financiers soient prévoyants. UN فمع أن من الضروري وجود إطار سياساتي سليم، غير أن هذا الإطار لا يكتمل دون صناعة استباقية ومقدمي خدمات مالية بعيدي النظر.
    On observe ainsi, dans les différentes branches du secteur des services, des niveaux de rémunération et des conditions de travail tout aussi inacceptables. UN ومن ثم، فإننا نجد أن مستويات الأجور وظروف العمل غير مقبولة أيضا في مختلف قطاعات صناعة الخدمات كذلك.
    Nous rechercherons de nouvelles mesures de limiter les matériaux utilisés dans la fabrication des armes nucléaires. UN سنسعى إلى اتخاذ خطوات جديدة للسيطرة على المواد المستخدمة في صناعة اﻷسلحة النووية.
    l'industrie de la cannelle offre des possibilités de collaboration ultérieure entre l'ONUDI et le Sri Lanka. UN وأبلغ أنَّ صناعة القرفة تنطوي على إمكانات فيما يخص التعاون بين اليونيدو وسري لانكا في المستقبل.
    Lorsque des crises éclataient dans des régions touristiques, des représentants de l'industrie du tourisme allemande coopéraient avec la cellule de crise. UN وعندما تقع الأزمات في المناطق السياحية، يتعاون ممثلون عن صناعة السياحة الألمانية مع فرقة العمل المعنية بالتصدي للأزمات.
    La part de l'industrie du bois dans le PIB de l'Afrique est par exemple évaluée à environ 6 %. UN ويقدر بأن صناعة الأخشاب في أفريقيا، على سبيل المثال، تسهم بحوالي 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Dans l'avenir immédiat, des efforts seront faits pour définir clairement le rôle des femmes dans les cadres politiques orientant l'industrie pétrolière. UN وستبذل في المستقبل القريب جهود من أجل أن يحدد بوضوح دور المرأة في أطر السياسة العامة التي توجه صناعة النفط.
    Même dans l'industrie pétrolière, principale source de revenu national, les attaques subies ont nui à la production. UN وحتى صناعة النفط، التي هي المصدر الرئيسي للدخل القومي، أصبحت هدفا للهجمات، مما أضر بالناتج.
    D'autre part, des mesures par trop vigoureuses pourraient aboutir à une situation économique et sociale chaotique dans l'industrie de la pêche. UN ومن المعروف، من ناحية أخرى، أن التدابير المفرقة في التشدد قد تؤدي إلى اضطرابات اقتصادية واجتماعية في صناعة صيد اﻷسماك.
    Par exemple, les restrictions imposées au commerce de la ferraille peuvent gêner l'industrie sidérurgique. UN فقد تكون للقيود المفروضة على تجارة الخردة، مثلاً، آثار محتملة على صناعة الصلب.
    Par exemple, lors de sa création dans les années 70, la zone de Maurice était dominée par l'industrie textile. UN فعلى سبيل المثال، كانت منطقة تجهيز الصادرات في موريشيوس، عند نشأتها في السبعينات، خاضعة لهيمنة صناعة المنسوجات.
    Les 7 % restants représentent la part de l'industrie touristique (peu développée) et de quelques petites entreprises. UN وتقوم نسبة ٧ في المائة المتبقية على صناعة صغيرة للسياحة وعلى بضعة أعمال تجارية صغيرة.
    Ces documents sectoriels constituent des réalisations concrètes soumises par le Groupe à la Commission de statistique pour chaque secteur ou groupe de secteurs. UN وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات.
    Dans certains pays, le secteur de la défense est aussi exempté. UN وفي بعض البلدان، تكون صناعة الدفاع معفاة هي اﻷخرى.
    Ailleurs, l’anémie de la demande extérieure a limité la croissance du secteur manufacturier dans des domaines comme la pétrochimie et l’aluminium. UN وفي بلدان أخرى، أدى ضعف الطلب الخارجي إلى تقييد نمو قطاع الصناعات التحويلية، مثل صناعة البتروكيميائيات واﻷلومنيوم.
    Elle devrait aussi encourager la coopération régionale dans la fabrication et la distribution de ces produits. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يسهل التعاون اﻹقليمي في صناعة وتوزيع هذه السلع.
    Le passage à une industrie à faible intensité de carbone est fondamental pour le passage à une économie verte. UN إذ إنَّ الانتقال إلى صناعة قليلة الانبعاثات الكربونية هو أمر أساسي للانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Par ailleurs, lorsque les industries sont groupées, les déchets de l'une peuvent être réutilisés par une autre. UN وعند تجميع الصناعات، يمكن أيضا للنفايات الصادرة عن إحداها أن تصبح مدخلا في صناعة أخرى.
    De l'ADN humain a été utilisé pour fabriquer votre peau. Open Subtitles تم استخدام حامض نووي بشري في صناعة بشرتك
    Ces évaluations devraient permettre de disposer de davantage d'informations pour la prise de décisions. UN ويجب لعمليات التقييم والمراجعة تلك وأن توفر معلومات أفضل لخدمة عملية صناعة القرارات.
    Je crois qu'on peut créer une barrière électronique, non ? Open Subtitles أظن أننا نستطيع صناعة جدار إلكتروني، أليس كذلك؟
    Ça veut dire qu'à partir de là, on va pouvoir construire une industrie touristique calédonienne. UN وهذا يعني أنه انطلاقا من ذلك يمكن بناء صناعة سياحية.
    Il n'existe ni culture ni industrie de la drogue et les précurseurs chimiques n'ont jamais Fait l'objet de transactions. UN ولا توجد في العراق زراعة للمحاصيل المخدرة ولا توجد صناعة للمخدرات، ولم تسجل أي حالة عن التعامل في السلائف الكيميائية.
    Parce que tu ne peux pas écrire un poème sur un ordinateur, et tu ne peux pas faire de l'art dans un tailleur. Open Subtitles لانك لاتستطيعين كتابة شعر على الكمبيوتر , ولاتستطيعين صناعة فن ببدلة رسمية.
    D'après les Nations Unies, l'élevage industriel dégage plus de gaz à effet de serre que toute l'industrie du transport. Open Subtitles تعتبر صناعة المواشي مساهِمة في اﻹحتباس الحراري أكثر من صناعة النقليات برمّتها بحسب اﻷمم المتحدة.
    Le jeu a été fabriqué peau Mamba et les os d'une sorcière appelé Mamba Mazamba Open Subtitles مامبو، تم صناعة اللعبة من جلد و عظام ساحرة تدعى، مامبو ماسمبا
    Une usine métallurgique, une fabrique de brosses... une autre de recyclage de vêtements des Juifs... des ghettos pour nos familles victimes des bombardements. Open Subtitles صناعة المعادن و صناعة الدهانات و أخرى لصناعة ملابس اليهود من الجيتو لاستخدامها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد