Simultanément, le PNUD a établi un fonds d'affectation spéciale spécifiquement pour l'assistance au processus électoral. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقاً استئمانياً محدداً لتقديم المساعدة في عملية الانتخابات. |
Ce programme comprendra un fonds d'affectation spéciale et des moyens de coopération aux niveaux multilatéral, bilatéral et autres. | UN | ويشمل ذلك صندوقاً استئمانياً وتعاوناً متعدد الأطراف وثنائياً وغير ذلك من أشكال التعاون. |
Le HCR a annoncé la création d'un fonds d'affectation spéciale FAO/HCR destiné à renforcer les capacités des femmes réfugiées en matière de sécurité alimentaire. A. Mise en valeur des ressources humaines et emploi | UN | :: وأعلنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين صندوقاً استئمانياً مشتركاً بين منظمة الأغذية والزراعة والمفوضية لتعزيز قدرات اللاجئات في مجال الأمن الغذائي. |
39. Au sujet de la recommandation 10, il est à noter que le HCR dispose d'un fonds d'affectation spéciale destiné à faciliter sa capacité d'intervention en cas d'urgence. | UN | ٩٣- وفيما يخص التوصية ٠١ ينبغي ملاحظة أن لدى المفوضية صندوقاً استئمانياً لتيسير استجابتها للطوارئ. |
3. un fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le Chef du Secrétariat. | UN | 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس الأمانة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
En application de l'article 6.5 du Règlement financier, le Tribunal a établi un fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer en octobre 2009. | UN | 16 - وعملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي، أنشأت المحكمة صندوقاً استئمانياً لقانون البحار في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
En tant qu'organisation administrante, le PNUE mettra à la disposition du Programme spécial un fonds d'affectation spéciale et un secrétariat, y compris des ressources humaines et autres, pour lui fournir un appui administratif. | UN | 15 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد. |
En 2008, un fonds d'affectation spéciale multidonateurs, à présent appelé Fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, a été créé pour mobiliser des ressources destinées à financer les activités conjointes menées dans le cadre de la Campagne. | UN | وفي عام 2008، أنشأت مبادرة الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً متعدد الجهات المانحة، يطلق عليه حالياً اسم الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، لتجميع الموارد من أجل العمل المشترك لمبادرة الأمم المتحدة. |
Les données du CAD permettent de mesurer les flux multilatéraux fournis par le donateur national au système multilatéral, qu'il s'agisse d'une entité matérielle ou d'un fonds d'affectation spéciale. | UN | وتقيس بيانات اللجنة التدفقات المتعددة الأطراف عند نقطة تقديم المانح الوطني للمساهمة إلى النظام المتعدد الأطراف، سواء أكان كياناً يقدم الخدمات التقليدية المباشرة أم كان صندوقاً استئمانياً. |
De plus, en raison de l'importance des interactions entre la viabilité des établissements humains, l'eau et l'assainissement, ONU-Habitat a créé un fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement. | UN | وفضلاً عن ذلك، ففي ضوء الطبيعة الجوهرية لعلاقة الترابط بين المستوطنات البشرية المستدامة وبين المياه والصرف الصحي، أنشأ موئل الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً للمياه ومرافق الصرف الصحي. |
Le PNUD apporte son aide à l'élaboration du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et il a créé un fonds d'affectation spéciale pour recevoir des dons pour les élections. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم المساعدة في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بهذا البلد، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي التبرعات لأغراض إجراء الانتخابات. |
3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. | UN | 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية. |
3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. | UN | 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية. |
3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. | UN | 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية. |
3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. | UN | 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية. |
Les données du CAD rendent compte des flux multilatéraux au stade de la contribution d'un donateur national à un organisme multilatéral, qu'il s'agisse d'une entité traditionnelle ou d'un fonds d'affectation spéciale. | UN | وتقيس بيانات اللجنة التدفقات المتعددة الأطراف عند نقطة تقديم المانح الوطني للمعونة إلى النظام المتعدد الأطراف، سواء أكان كياناً يقدم الخدمات التقليدية المباشرة أم كان صندوقاً استئمانياً. |
La Convention de Rotterdam a établi un fonds d'affectation spéciale pour recevoir les contributions volontaires versées par les Parties en sus de leurs contributions ordinaires et celles des gouvernements non Parties. | UN | وأنشأت اتفاقية روتردام صندوقاً استئمانياً خاصاً طوعياً لتلقي المساهمات الطوعية التي تقدمها الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية، ومن الحكومات غير الأطراف. |