"صندوقاً استئمانياً" - Translation from Arabic to French

    • un fonds d'affectation spéciale
        
    • Fonds d'affectation spéciale pour
        
    Simultanément, le PNUD a établi un fonds d'affectation spéciale spécifiquement pour l'assistance au processus électoral. UN وفي الوقت نفسه، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقاً استئمانياً محدداً لتقديم المساعدة في عملية الانتخابات.
    Ce programme comprendra un fonds d'affectation spéciale et des moyens de coopération aux niveaux multilatéral, bilatéral et autres. UN ويشمل ذلك صندوقاً استئمانياً وتعاوناً متعدد الأطراف وثنائياً وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Le HCR a annoncé la création d'un fonds d'affectation spéciale FAO/HCR destiné à renforcer les capacités des femmes réfugiées en matière de sécurité alimentaire. A. Mise en valeur des ressources humaines et emploi UN :: وأعلنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين صندوقاً استئمانياً مشتركاً بين منظمة الأغذية والزراعة والمفوضية لتعزيز قدرات اللاجئات في مجال الأمن الغذائي.
    39. Au sujet de la recommandation 10, il est à noter que le HCR dispose d'un fonds d'affectation spéciale destiné à faciliter sa capacité d'intervention en cas d'urgence. UN ٩٣- وفيما يخص التوصية ٠١ ينبغي ملاحظة أن لدى المفوضية صندوقاً استئمانياً لتيسير استجابتها للطوارئ.
    3. un fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le Chef du Secrétariat. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس الأمانة.
    Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    En application de l'article 6.5 du Règlement financier, le Tribunal a établi un fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer en octobre 2009. UN 16 - وعملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي، أنشأت المحكمة صندوقاً استئمانياً لقانون البحار في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En tant qu'organisation administrante, le PNUE mettra à la disposition du Programme spécial un fonds d'affectation spéciale et un secrétariat, y compris des ressources humaines et autres, pour lui fournir un appui administratif. UN 15 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    En 2008, un fonds d'affectation spéciale multidonateurs, à présent appelé Fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, a été créé pour mobiliser des ressources destinées à financer les activités conjointes menées dans le cadre de la Campagne. UN وفي عام 2008، أنشأت مبادرة الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً متعدد الجهات المانحة، يطلق عليه حالياً اسم الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، لتجميع الموارد من أجل العمل المشترك لمبادرة الأمم المتحدة.
    Les données du CAD permettent de mesurer les flux multilatéraux fournis par le donateur national au système multilatéral, qu'il s'agisse d'une entité matérielle ou d'un fonds d'affectation spéciale. UN وتقيس بيانات اللجنة التدفقات المتعددة الأطراف عند نقطة تقديم المانح الوطني للمساهمة إلى النظام المتعدد الأطراف، سواء أكان كياناً يقدم الخدمات التقليدية المباشرة أم كان صندوقاً استئمانياً.
    De plus, en raison de l'importance des interactions entre la viabilité des établissements humains, l'eau et l'assainissement, ONU-Habitat a créé un fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement. UN وفضلاً عن ذلك، ففي ضوء الطبيعة الجوهرية لعلاقة الترابط بين المستوطنات البشرية المستدامة وبين المياه والصرف الصحي، أنشأ موئل الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً للمياه ومرافق الصرف الصحي.
    Le PNUD apporte son aide à l'élaboration du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et il a créé un fonds d'affectation spéciale pour recevoir des dons pour les élections. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم المساعدة في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بهذا البلد، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي التبرعات لأغراض إجراء الانتخابات.
    3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    3. un fonds d'affectation spéciale est créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    Les données du CAD rendent compte des flux multilatéraux au stade de la contribution d'un donateur national à un organisme multilatéral, qu'il s'agisse d'une entité traditionnelle ou d'un fonds d'affectation spéciale. UN وتقيس بيانات اللجنة التدفقات المتعددة الأطراف عند نقطة تقديم المانح الوطني للمعونة إلى النظام المتعدد الأطراف، سواء أكان كياناً يقدم الخدمات التقليدية المباشرة أم كان صندوقاً استئمانياً.
    La Convention de Rotterdam a établi un fonds d'affectation spéciale pour recevoir les contributions volontaires versées par les Parties en sus de leurs contributions ordinaires et celles des gouvernements non Parties. UN وأنشأت اتفاقية روتردام صندوقاً استئمانياً خاصاً طوعياً لتلقي المساهمات الطوعية التي تقدمها الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية، ومن الحكومات غير الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more