Dû aux autres fonds participants aux fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | حسابات مستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوقي النقدية المشتركين |
Le tableau 2 montre la ventilation des placements détenus par les fonds de gestion centralisée des liquidités, par type d'instrument. | UN | يعرض الجدول 2 تفاصيل استثمارات صندوقي النقدية المشتركين، حسب نوع الأداة المالية. |
Je vais passer un peu de temps dans ma boîte. | Open Subtitles | أعتقد انني أحتاج لأمضي بعض الوقت في صندوقي |
Tableau V.1 Résumé de l'actif et du passif des fonds communs de placement | UN | موجز الأصول والخصوم في صندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Les ressources affectées à des fins générales au titre de la direction exécutive et de l'administration sont réparties entre les deux Fonds de l'ONUDC selon un ratio de 75/25 décrit à l'annexe II. | UN | وتُقسّم الموارد العامة الغرض الخاصة بالتوجيه والإدارة التنفيذيين بين صندوقي المكتب وفقا للنسبة 75 : 25 حسبما هو موضَّح في المرفق الثاني. |
98. Un participant, parlant au nom du groupe officieux des populations autochtones, a souligné l'importance que présentent les deux Fonds de contributions volontaires pour les peuples autochtones et demandé que tous deux soient maintenus. | UN | 98- وأكد مشارك تحدث باسم تجمع الأصليين على قيمة صندوقي التبرعات للشعوب الأصلية ودعا إلى استمرارهما. |
Votre courrier est arrivé par erreur dans ma boite aux lettres, alors le voici. | Open Subtitles | بريدك وضع في صندوقي بالخطأ , إذاً ها هي هل هناك شيئاً خاطئاً ؟ |
Bonjour. J'aimerais avoir accès à mon coffre, s'il vous plaît. | Open Subtitles | صباح الخير أريد أن أفتح صندوقي المودع لديكم |
Montant dû à d'autres fonds participants aux fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركِة في صندوقي النقدية المشتركين |
Le tableau V.3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les fonds de gestion centralisée des liquidités; | UN | وترد في الجدول خامسا - 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كانت أوراقها المالية لدى صندوقي النقدية المشتركين. |
Les titres des fonds de gestion centralisée des liquidités sont comptabilisés à leur juste valeur et comprennent des valeurs mobilières et d'autres titres négociables censés produire un revenu. | UN | وتُقيَّد الاستثمارات في صندوقي النقدية المشتركين بقيمتها العادلة وتشمل الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق وغيرها من الصكوك القابلة للتداول التي تُشترى لتحقيق إيرادات. |
Une nuit quelqu'un a fait sauter ma boîte aux lettres, en mettant une grosse charge de fusées ciel en elle. | Open Subtitles | بإحدى الليالي أحدهم فجّر صندوقي البريد، بوضع حزمة كبيرة من الصواريخ بداخله. |
La dernière fois que je l'ai libéré, ma boîte était intacte et mes pouvoirs étaient à leur apogée. | Open Subtitles | عندما قمت بأطلاق سراحه كان صندوقي سليم وقواي كانت في ذروتها |
ma boîte fonctionne mieux avec des créatures vivantes venant de royaumes au-delà de cette sphère mortelle. | Open Subtitles | أن صندوقي مدعوم بأفضل المخلوقات الحية من عوالم خارج هذا العالم الفاني |
État récapitulatif des recettes nettes des fonds communs de placement pour l'exercice clos le 31 décembre 2013 | UN | موجز صافي إيرادات صندوقي النقدية المشتركين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إيرادات الاستثمار |
33. En 2008-2009, les fonds à des fins générales pour le sous-programme 2 proviennent des deux Fonds de l'ONUDC. | UN | 33- تُوفَّر الأموال العامة الغرض للبرنامج الفرعي 2، في الفترة 2008-2009، من صندوقي المكتب. |
Oubliez. Enfin bref, regardez ce que fait ma boite. | Open Subtitles | لا تهتمي، على كل حال شاهدي صندوقي و هو يقوم بما يجيده حقا |
En fait, j'ai perdu la clé de mon coffre. | Open Subtitles | الأمر هو أنني أضعت مفتاح صندوقي خلال إعادة التصميم |
- Elle m'a envoyé tous ces tarés, leur disant d'utiliser ma caisse. | Open Subtitles | لقد أرسلت لجميع المهووسين بالقسائم، وأخبرتهم أن يستخدموا صندوقي للحساب. |
À cet égard, le budget présenté ici est marqué par l'austérité, l'objectif étant de préserver la viabilité des fonds des programmes contre la drogue et le crime. | UN | وفي هذا الصدد فإن الميزانية المعروضة في هذه الوثيقة هي ميزانية تقشف مالي، من حيث إنها تسعى إلى الحفاظ على سلامة صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة. |
En 2003, les principales banques centrales asiatiques ont créé deux Fonds pour le marché obligataire asiatique avec un capital de 3 milliards de dollars. | UN | وفي عام 2003، عمدت مصارف مركزية آسيوية رئيسية إلى إنشاء صندوقي سندات آسيوية برأس مال قدره 3 بلايين دولار. |
La participation de représentants de 36 pays a été rendue possible grâce à l'un des deux fonds provenant de contributions volontaires constitués pour soutenir le mécanisme de l'examen périodique universel. | UN | وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا. |
Je ne quitterai pas Venise avant d'avoir récupéré ma malle | Open Subtitles | انا لن اترك البندقية حتى يتم ارجاع صندوقي |
Je suis cet enfant répugnant qui s'improvise un lit dans un vieux carton et attend, avec certitude, que vous me teniez compagnie. | Open Subtitles | انا ذلك الطفل البغيض ارتجل من السرير وأُخرج صندوقي القديم من الورق المقوى وآنتظر موقناً بأنك سـ تصاحبني |
J'avais épuisé Mon fond de placement et avais besoin d'argent. | Open Subtitles | لقد بذّرتُ صندوقي الائتمانيّ واحتجتُ إلى المال. |