ويكيبيديا

    "صوابك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tête
        
    • fou
        
    • esprit
        
    • dingue
        
    • raison
        
    • folle
        
    • esprits
        
    • malade
        
    donc te prends pas la tête avec ça. Pour être honnête c'est pas si mal. Open Subtitles لا تفقد صوابك من أجل هذا، لأصدقك القول، ليس الأمر سيئاً جداً
    Si tu t'attends à ce que je te regarde simplement partir, tu as perdu la tête. Open Subtitles إذا توقعت مني أن أبقى وأشاهدك تحلق بعيدًا فأنت فقدت صوابك
    Si tu ne me pardonnes pas, je te suivrai partout en jouant cette chanson horrible jusqu'à ce qu'elle te rende fou. Open Subtitles إذا لم تسامحني فسألاحقك بكل مكان ، وأشغل هذه الأغنية المزعجة جداً ، حتى تفقد صوابك ببطئ
    Tu dois devenir fou dans la cambrousse, sans rien à faire. Open Subtitles لابد أن العيش في هذه المنطقة النائية يفقدك صوابك
    Tu t'ennuies avec ton esprit curieux. Open Subtitles أنتِ تشعرين بالضجر و على وشك أن تفقدي صوابك
    Calme-toi. Tu deviens dingue. Open Subtitles عليك أن تهدأ أنت تفقد صوابك عليّ
    Si, et jusqu'à ce que vous retrouviez la raison ! Open Subtitles بلى هناك واحدةثم اخرى حتى تعود الى صوابك
    Rentrons à la maison t'épouiller avant que tu ne sois complètement folle. Open Subtitles هيا، عزيزتي، فلنأخذك للمنزل ونعالجك من القمل قبل أن تفقدي صوابك.
    Tu perds la tête si tu penses que je vais te laisser faire ça seule. Open Subtitles إنّك فقدت صوابك لو ظننتِ أنّي سأترك تفعلين هذا لوحدك
    Non, je pense que tu est tordue dans ta tête, t'imaginant de vieux trucs et contes que même un enfant n'y croirait pas. Open Subtitles لا، أظنكِ فقدتِ صوابك تتخيلين الطرق القديمة والقصص حتى أنّ الطفل يعرف أنها حماقة
    Tu as perdu la tête ? Il a 7 ans. Open Subtitles مايكل هل فقدت صوابك انه في السابعة من عمره
    C'est dément. Vous avez perdu la tête. Il a perdu la tête. Open Subtitles هذا جنون لقد فقدت صوابك لقد فقد صوابه كليا
    Tu as perdu la tête, mon vieux. Tu flottes en plein espace. Open Subtitles لقد فقدت صوابك ، الحبل قُطع إنك الآن بالمدار
    Tu perds la tête petit gaulois, Brutus n'a pas besoin de potion pour gagner! Open Subtitles لقد فقدت صوابك أيها الغالي لا يحتاج بروتس لمزيج سحري من أجل الفوز أولا ..
    Tu étais émotif, fou, ce jour là. Tu ne te souviens pas de ce qui s'est passé. Je m'occupe du reste. Open Subtitles كنت مهتاج وخارج عن صوابك هذا اليوم، ولا تذكُر ماذا حدث، وسأتولى أن الباقي.
    Ne laisse pas ton travail te rendre fou quand tu es à la maison. Open Subtitles لا يمكنك جلب عملك إلى المنزل فهذا يفقدك صوابك
    Si vous pensez que je vais rester les bras croisés, vous êtes fou. Open Subtitles إن ظننتَ بأنّني سألتزم الصمت على هذا، تكون قد فقدت صوابك
    Je pense que tu as un petit peu perdu l'esprit. C'est un désastre. Open Subtitles أعتقد أنك قد فقدتى صوابك قليلا هذهكارثة.
    Avez-vous perdu votre esprit , si quelqu'un vous voit , vous serez en grande difficulté! Open Subtitles هل فقدت صوابك ؟ ستقع في مشكلة كبيرة لو رآك أحد
    {\pos(192,210)}T'es dingue ou quoi ? Open Subtitles هل فقدت صوابك ؟
    - Je savais que tu retrouverais la raison. - Bonjour, Richard. Open Subtitles كنت اعلم أنك ستعودين إلى صوابك مرحبا يا ريتشارد
    Ça ne vous rendrait pas folle de vivre ainsi toute votre vie? Open Subtitles هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟
    Si tu nous dis que ce n'était qu'une seule fois, que tu as perdu tes esprits, on peut s'arranger pour une suspension. Open Subtitles أقول إنك إن أخبرتنا أنها علاقة دامت مرة واحدة وأنك فقدت صوابك للحظة سنتمكن من إيقافك من العمل صحيح؟
    Tu es un original, c'est certain, mais tu n'es en aucun cas un malade mental. Open Subtitles كلارك أظنك تواجه مشاكل كثير ولكني لا أعتقد أنك فقدت صوابك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد