Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant à chaque participant de télécharger sa photo. | UN | كما سيتضمن ذلك الرد وصلة تمكن كل ممثِّل من تحميل صورته الفوتوغرافية. |
Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant à chaque participant de télécharger sa photo. | UN | كما سيتضمن ذلك الرد وصلة تمكن كل ممثّل من تحميل صورته الفوتوغرافية. |
Met sa photo à chaque cabines téléphoniques, stations de télévision, journaux. | Open Subtitles | أخرج صورته إلى كُلّ قائمة حضور، محطات التلفزيون، الصُحُف |
Ils donneront également au FNUAP une bonne idée de ce qu'il doit faire pour améliorer globalement son image. | UN | وستقدم أيضا بيانات هامة بشأن ما ينبغي للصندوق أن يقوم به لتعزيز صورته على الصعيد العالمي. |
Il a été également convenu de tenir compte des efforts fournis par les ateliers régionaux avant que la version définitive du manuel soit établie. | UN | كما اتفق على أن تؤخذ المدخلات المقدمة من حلقات العمل الإقليمية في الاعتبار قبل وضع الكتيب في صورته النهائية. |
Quand j'ai vu sa photo en salopette, je n'ai plus douté. | Open Subtitles | وعندما رأيتُ صورته تلك لم يعد لدي أدنى شك |
Il fait valoir que la séance d'identification n'était pas équitable parce que les témoins et les victimes avaient pu voir sa photo à l'avance. | UN | ويزعم أن عملية التعرّف خلت من النزاهة بما أن الشهود والضحايا أُطلعوا على صورته سلفاً. |
Il affirme que sa photo a été publiée dans des journaux nationaux turcs en 1991 et 1992. | UN | ويدعي أن صورته نشرت في الصحف الوطنية في تركيا في الفترة بين عامي 1991 و1992. |
Au cours de cette réunion, Gabril Abdul Kareem Barey a produit une carte d'identité du Mouvement pour la libération et la justice (MLJ) portant sa photo et son nom. | UN | وخلال الاجتماع، قدّم جبريل عبد الكريم باري بطاقة هوية صادرة عن حركة التحرير والعدالة تحمل صورته واسمه. |
sa photo faisait partie du dossier que nous venons de vous envoyer. | Open Subtitles | صورته كانت جزءًا من الملف الذي أرسلناه إليك للتو |
Mettez sa photo dans les aéroports et les ports. | Open Subtitles | انشر صورته في جميع البوابات البحرية والجوية |
Ce n'est pas notre boulot de protéger son image, et j'aurai pensé que vous, surtout vous aurait été d'accord avec ça. | Open Subtitles | ليست وظيفتنا ان نحمي صورته العامة وكنت اظن أنكِ أنتِ من بين كل الناس ستوافقين علي هذا |
Ils disent que Dieu a créé l'homme à son image. | Open Subtitles | يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره |
Alors Dieu serait assez con pour faire l'homme à son image. | Open Subtitles | إذا قوة الله عظيمة ليخلق الإنسان في صورته تلك. |
La première version de ces règles a été mise au point en 2005, en concertation avec le Bureau des affaires juridiques. | UN | وقد وُضع النص الأول لهذه التدابير في صورته النهائية في عام 2005 بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية. |
Par conséquent, le projet de convention devrait être globalement adopté sous sa forme actuelle. | UN | وبناء على ذلك ينبغي اعتماد مشروع الاتفاقية عموما في صورته الحالية. |
Un défendeur pouvait, enfin, poser au témoin des questions écrites auxquelles il était répondu par vidéoconférence; la voix et l'image du témoin étaient alors modifiées, sous contrôle d'un juge. | UN | ويمكن للمدعى عليه أن يوجّه أسئلة للشاهد كتابةً، ويردّ الشاهد عليها باستخدام وسائط الاتصال المرئي مع تغيير صورته ونبرات صوته، على أن يتحقق القاضي من صحة ذلك. |
Voilà celle de son permis et une photo du site web de son ancien boulot. | Open Subtitles | هذه صورة رخصة السوق وهذه صورته من موقع للتعارف |
Amenez cette photo à votre ami de l'ambassade. Je suis dessus. | Open Subtitles | أرسل صورته إلى صديقك في السفارة - سأفعل - |
Il était sur toutes les chaînes de radio et télévision, tout ce que vous pouviez acheter avait son visage imprimé dessus. | Open Subtitles | كان على كل محطات الراديو، و كل صور التلفزيون كل شئ يمكنك العثور عليه كان يحمل صورته |
Haley était censé emmener Jack à la nouvelle galerie pour lui faire son portrait. | Open Subtitles | من المفروض ان هايلي ستأخذ جاك الى المجمع التجاري لأخذ صورته |
Sa manie à enlever sa propre image de ces photos porte à croire qu'il croyait à tout ça, mais qu'il était aussi traumatisé. | Open Subtitles | العمل المجبر والمكرر.. لإزالة صورته من الصوريجعلني أصدق.. أنه لم يؤمن فقط بهذه القصص, بل وأصابته باللوثة العقلية. |
Cela nuira aux efforts que fait l'UNODC pour renforcer sa visibilité à l'appui du programme. | UN | وسيُلحِق ذلك الضرر بجهود المكتب الرامية إلى تعزيز صورته العامة لمصلحة البرنامج. |
Il y a une chance qu'il ait été filmé par les caméras du stationnement. | Open Subtitles | هناك احتمال ان كاميرات موقف السيارات قد صورته عند مدخل الخدمة |
La loi relative à l'identité sexuelle garantissait le droit de tout citoyen de changer le nom, la photo et le sexe figurant sur ses pièces d'identité. | UN | ويكفل قانون الهوية الجنسانية لكل مواطن تغيير اسمه وإبدال صورته وتغيير نوع جنسه في وثائق الهوية. |
Ainsi, le texte tel qu'il est maintenant devrait être acceptable par toutes les délégations. | UN | ومن ثم ينبغي أن يكون النص في صورته الحالية مقبولا من جميع الوفود. |