Déploiement, relève et rapatriement d'environ 33 observateurs militaires, 721 policiers des Nations Unies et 489 membres d'unités de police constituées. | UN | ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة وحدات الشرطة المشكلة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن. |
:: Rapatriement de 34 observateurs militaires, 790 policiers des Nations Unies et 490 membres d'unités de police constituées | UN | :: إعادة 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم |
Rapatriement de 34 observateurs militaires, 790 policiers des Nations Unies et 490 membres d'unités de police constituées | UN | إعادة 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم |
La formation a été dispensée à 934 membres du personnel de la Mission, dont 128 civils, 580 agents de la police des Nations Unies et 226 soldats de la paix. | UN | واستفاد منها حوالي 934 من أفراد البعثة، من بينهم 128 مدنيا و 580 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 226 من أفراد حفظ السلام. |
L'effectif de la police des Nations Unies sera ramené de 2 938 à 2 078 agents, y compris 398 membres d'unités spéciales. | UN | وسيتم خفض عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة من 938 2 ضابطا إلى 078 2 ضابطا، منهم 398 في وحدات الشرطة الخاصة. |
:: Relève de 450 membres de la police des Nations Unies et de 750 membres d'unités de police constituées, en moyenne | UN | :: تناوب 450 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 750 شرطيا من أفراد الشرطة المشكلة في المتوسط. |
Le Bureau de liaison à Bangui comprendra un nombre restreint de policiers des Nations Unies, un attaché de liaison et des réalisateurs d'émissions radiophoniques. | UN | وسيتألف مكتب الاتصال في بانغي من عدد صغير من ضباط شرطة الأمم المتحدة وموظف اتصال ومنتجين إذاعيين. |
La Division de la police devra appuyer un total de 16 000 policiers des Nations Unies répartis dans 18 opérations de paix à partir de 2008. | UN | ولا بد لشعبة الشرطة من دعم ما يصل إلى 000 16 من ضباط شرطة الأمم المتحدة العاملين في 18 عملية سلام في عام 2008 وما بعده. |
Dans sept missions, des policiers des Nations Unies certifiés ont dispensé une formation à 3 630 agents de police des États hôtes ou de la police des Nations Unies. | UN | وفي سبع بعثات ميدانية، تولى ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدين تدريب ما مجموعه 630 3 ضابطاً، بمن فيهم ضباط شرطة الدول المضيفة وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
Le Bureau du Chef de la police sera chargé des activités de 10 unités de police constituées et de 400 policiers des Nations Unies. | UN | 80 - وسوف يكون مكتب مفوض الشرطة مسؤولا عن أنشطة عشر من وحدات الشرطة المشكلة و 400 من ضباط شرطة الأمم المتحدة. |
31 observateurs militaires, 748 policiers des Nations Unies et 490 membres d'unités de police constituées avaient été rapatriés à la fin de la phase de fonctionnement. | UN | جرت إعادة 31 مراقبا عسكريا و 748 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم بنهاية فترة مواصلة البعثة |
En outre, 150 policiers des Nations Unies ont été déployés dans 10 offices centraux au niveau des États et 317 policiers ont été déployés dans des bases d'appui de comté, soit au total 467 policiers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى نشر 150 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في 10 مقرات بالولايات، في حين نشر 317 ضابطا في مواقع دعم المقاطعات، ليبلغ مجموع الضباط الذين تم نشرهم إلى الولايات 467 ضابطا |
Le budget approuvé par l'Assemblée générale pour la MINUSTAH prévoyait le financement de 7 060 militaires des contingents, de 951 policiers des Nations Unies et de 1 140 membres des unités de police constituées. | UN | وأُتيحت الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة من أجل البعثة للإبقاء على 060 7 من أفراد الوحدة العسكرية، و 951 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة. |
La poursuite des patrouilles conjointes avec des policiers des Nations Unies a contribué à rétablir la confiance de la population à l'égard de la police. | UN | وساهمت الدوريات المشتركة المتواصلة التي سيرها ضباط شرطة الأمم المتحدة في إعادة بناء الثقة فيما بين مؤسسات الشرطة والسكان الإيفواريين. |
Enquête sur la possession de billets de banque contrefaits par un officier de la police des Nations Unies déployé à l'ONUCI | UN | التحقيق في حيازة أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعملات ورقية مزيفة |
Enquête sur la possession de billets de banque contrefaits par un officier de la police des Nations Unies déployé à l'ONUCI | UN | التحقيق في حيازة أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعملات ورقية مزيفة |
Deux autres fonctionnaires de la police des Nations Unies, fournis par le même pays, sont soupçonnés de l'exploitation sexuelle de femmes du pays, tandis que d'autres fonctionnaires ont tenté d'entraver l'enquête du BSCI. | UN | وربما يكون اثنان آخران من ضباط شرطة الأمم المتحدة من نفس البلد المساهم بقوات الشرطة قد شاركا في الاستغلال الجنسي لنساء محليات، وسعى بعض الضباط إلى إعاقة تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Rapatriement de 103 observateurs militaires et de 13 membres de la police des Nations Unies | UN | إعادة 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم |
:: Appui à la poursuite des mesures de confiance entre les parties : escorte de 6 membres de la police des Nations Unies à l'occasion de 36 échanges de visites familiales | UN | :: تقديم الدعم وتهيئة 6 دوريات حراسة من ضباط شرطة الأمم المتحدة من أجل 36 من الزيارات العائلية المتبادلة للاجئين لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف |
Il ne reste à l'Académie que 19 membres de la police des Nations Unies pour assurer la définition des orientations et une formation spécialisée. | UN | ولم يبق سوى 19 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في الأكاديمية لتقديم التوجيه والتدريب المتخصص. |
:: Déploiement, relève et rapatriement de 860 membres des contingents et de 69 membres de la police des Nations Unies | UN | تمركز 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Il en va de même pour le déploiement du personnel de police des Nations Unies. | UN | وتنطبق عوامل مماثلة على نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة. |