Je te botterais bien le cul pour avoir été aussi stupide, si ça pouvait servir. | Open Subtitles | الآن سأودّ إشباعك ضرباً لكونك غبيّاً لو كان ذلك سيغيّر أيّ شيءٍ. |
Ma mère nous menaçait tout le temps de nous frapper, | Open Subtitles | كانت أمّي تقول طوال الوقت بأنها ستشبعنا ضرباً |
Lors de cette arrestation, le requérant a été sévèrement battu, torturé et détenu au poste de police pendant un jour. | UN | وعقب إلقاء القبض عليه، ضُرب صاحب الشكوى ضرباً مبرحاً وعُذب واحتُجز في مركز الشرطة ليوم واحد. |
À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. | UN | ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك. |
En pareil cas, l'exécution de la peine capitale peut être assimilée à une forme d'exécution sommaire ou arbitraire. | UN | وفي هذه الحالات يمكن أن يشكل تنفيذ عقوبة الاعدام ضرباً من ضروب الاعدام باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي. |
Il est ici pour m'empêcher de vous casser la gueule. | Open Subtitles | إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً مبرّحاً .. |
t'as pris une raclée pour moi. On est quittes. Fin de l'histoire. | Open Subtitles | تلقيت ضرباً بدلاً مني نحن متعادلان، نهاية القصة |
Si je dois venir te tabasser pour le savoir, je le ferais. | Open Subtitles | لو إضطررت للدخول إلى هناك وإبراحك ضرباً لتعترفي فسأفعل |
Dis-nous où il est avant que je te botte le cul. | Open Subtitles | من الافضل ان تخبرنا بمكانه قبل ان ابرحك ضرباً |
Je n'ai aucun problème à te botter le cul... encore. | Open Subtitles | فليس لدى مشكله فى إبراحكَ ضرباً مرةٌ أُخرىَ |
À un moment donné, les gardes lui auraient ôté ses vêtements avec brutalité, en continuant de le frapper. | UN | وفي احدى المرات، قام الحرس بتجريده من ملابسه بوحشية وأوسعوه ضرباً. |
Il avait l'habitude de t'amenais loin des caméras de sécurités pour te frapper | Open Subtitles | أعتاد على التهرب من كاميرات المراقبة وإبراح السجناء ضرباً. |
Il aurait été violemment battu par le chef de la police et son adjoint qui cherchaient à obtenir de lui une fausse confession. | UN | وأُفيد أن رئيس الشرطة ومعاونه أوسعاه ضرباً محاولين انتزاع اعتراف كاذب منه. |
Il a ensuite été emmené au poste de police No 1, où il aurait été battu pendant des heures et menacé de mort. | UN | واقتيد بعد ذلك إلى مخفر الشرطة رقم ١ وادعي أنه أوسع ضرباً لمدى ساعات وهدد بالقتل. |
À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. | UN | ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك. |
Le SPT condamne énergiquement les faits de violence sexuelle décrits, qui constituent une forme de torture. | UN | وتدين اللجنة الفرعية بشدة أعمال العنف الجنسي التي جرى بيانها، والتي تشكل ضرباً من التعذيب. |
Je t'ai déjà cassé la gueule. Je peux recommencer. | Open Subtitles | كنت أوسعك ضرباً آنذاك، ويمكنني أن أفعل ذلك الآن. |
D'après mon expérience, on s'est pris une raclée. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك من تجربة ذلك كان ضرباً مبرحاً |
Je leur dirais que c'est parce que tu avais l'habitude de me tabasser. | Open Subtitles | سأخبرهم أنه بسبب اعتيادك على ضربي ضرباً مبرحاً |
Il aurait été enchaîné à un mur et sauvagement frappé au Kawangware Chief's Camp par un inspecteur de la Branche spéciale et deux officiers. | UN | ويُدعى أنه قُيد إلى جدار وضرب ضرباً مبرحاً من قِبَل مفتش في الفرع الخاص واثنين من الضباط في معسكر الزعيم كاوانجواري. |
Tu dis ça à un type que t'as passé à tabac, laissé pour mort, dévalisé et dont t'as gâché la vie. | Open Subtitles | أنت تقول هذا لشخصِ قمت بضربِه ضرباً مبرحاً وتركتهُ للموت, وسرقَت كل مالِه |
Je pourrais être inconsciente, je réussirais encore à botter les fesses de quelques voyous de 1975. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون فاقدة للوعي وأوسع بعض مجرمي عام 1975 ضرباً |
Il vient m'empêcher de vous massacrer. | Open Subtitles | إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً مبرّحاً .. |
Les peines répétées prononcées contre les objecteurs de conscience qui n'ont pas déféré à un nouvel ordre d'appel sous les drapeaux peuvent être assimilées à une peine sanctionnant la même infraction si ce refus réitéré est fondé sur la même détermination permanente qui s'appuie sur des raisons de conscience. | UN | إن تكرار معاقبة المستنكفين الضميريين على عدم الانصياع مجدداً إلى أمر الانخراط في العمل العسكري قد يشكل ضرباً من المعاقبة على الجريمة ذاتها إذا كان الرفض المتتالي يرتكز إلى استمرار العزم على الامتناع عن تأدية هذه الخدمة لأسباب ضميرية. |
Parce que vous vouliez lui botter le cul, mais vous n'aviez pas les couilles de l'affronter. | Open Subtitles | لانك اردت حقاً ان تبرحه ضرباً لكنك لا تملك الكرات لكي تواجه كرجل |