Non, je veux juste dire que je peux faire au moins cent pompes, mec. | Open Subtitles | لا انا فقط اريد ان اقول انا يمكن ان افعل على الاقل 100 ضغطة |
Quiconque fait plus de 25 pompes... | Open Subtitles | حسنا، سأجعل الأمر أكثر تشويقاً أي أحد يقوم بأكثر من 25 ضغطة.. |
Une simple pression sur le bouton et je change le monde. | Open Subtitles | ضغطة بسيطة على الزرّ وأقوم بتغيير العالم |
Une pression de ce truc va faire la différence, tu sais. | Open Subtitles | ضغطة واحدة على هذا الشيء و سيتم الأمر , تعرفين. |
On presse un bouton, on les inonde. | Open Subtitles | ضغطة زر، وسيبدأ الفيضان |
Un petit clic et tout revient à la normale. | Open Subtitles | حسناً. ضغطة واحدة من هذا الزِر .وسنعود إلى ما كُنا عليه |
S'il appuie, on ne sera plus que de la poussière sur Aruba. | Open Subtitles | ضغطة واحدة ونصبح مُجرّد غُبار يهُب على أروبا. |
Au moindre "je", toute l'équipe fait 100 pompes. | Open Subtitles | عندما تخرج كلمة أنا من فمك الفريق كله سيمارس 100 ضغطة |
Si tu restes, tu me fais 30 pompes. | Open Subtitles | إذا بقيـت .. إهبط على الأرض و أعمل 30 ضغطة |
50 pompes, c'est beaucoup... pour quelqu'un sans un chromosome "Y". | Open Subtitles | خمسون ضغطة عدد جيد لشخص ضعيف جسمانيا |
Trish m'a fait faire 70 pompes, mais elle n'en a validé que dix. | Open Subtitles | "تريش" جعلتني أقوم بـ70 ضغطة لكنها أعطتني نتيجتي بعشرة فقط |
Tout toucher ou pression submerge les sens et libère un flot d'endorphines. | Open Subtitles | من اى لمسة او ضغطة تغمر الاحاسيس شعور جارف بالسيطرة |
Ils pourraient m'avoir, mais il ne suffit que d'une pression sur la gâchette. | Open Subtitles | قد يصيبونني ولكن كل ما يحتاجه الأمر هو ضغطة واحدة علي هذا الزناد |
Une pression sur ce bouton, et il tombe. | Open Subtitles | ضغطة واحدة على هذا الزرّ وينهار بأكمله |
presse la détente. | Open Subtitles | ضغطة خفيفة على الزناد |
Un, deux, trois, presse. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
Un, deux, presse. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ضغطة. |
à juste un clic de nous. | Open Subtitles | يكمنونداخلأجهزتنا، بمجرد ضغطة زر من بعيد |
Rodant dans nos dispositifs, à juste un clic de nous. | Open Subtitles | يكمنونداخلأجهزتنا، بمجرد ضغطة زر من بعيد |
II pourra se passer de greffe si j'appuie sur la détente. | Open Subtitles | يمكننا الإستغناء عن موضوع زرع النخاع الشوكى ضغطة واحدة على الزناد وينتهى الأمر |
Mon chien de garde enregistre chaque visiteur, chaque requête de serveur, chaque frappe de clavier sur tout internet. | Open Subtitles | , تدرج سجلات إستهجاني كل زائر , كل طلب حاسب رئيسي . كل ضغطة على هذه الشبكة بالكامل |
Le moment où il vous voit arriver il effacera ces traces le temps de presser sur le clavier. | Open Subtitles | أعني, في لحظة رؤيته لكم قادمين سيمحو تعقب أثاره عن طريق ضغطة مفتاح واللعبة تنتهي -لا, لن يفعل |