ويكيبيديا

    "ضوء الادعاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vu les allégations
        
    • vu des allégations
        
    • tenu des allégations
        
    • la lumière des allégations
        
    • the light of the allegations
        
    • donné les allégations
        
    • eu égard aux allégations
        
    • light of the allegations made
        
    • informations concernant les allégations
        
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail accueille avec satisfaction la coopération du Gouvernement soudanais en ce qui concerne sept des personnes mentionnées. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون حكومة السودان فيما يتعلق بسبعة من اﻷشخاص الذين يجري بحث حالتهم.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement de la République islamique d’Iran. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان الفريق العامل يود لو تعاونت معه حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان الفريق العامل يود لو تعاونت معه حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Au vu des allégations susmentionnées, des craintes ont été exprimées quant au fait que leur vie et leur intégrité physique et mentale pourraient être menacées. UN وفي ضوء الادعاءات المذكورة أعلاه، أُعرب عن مخاوف من أن حياتهم وسلامتهم العقلية يمكن أن تكونا مهددتين.
    Ce dernier estime être en mesure de rendre un avis sur les faits et circonstances de l'affaire, compte tenu des allégations formulées et de la réponse du Gouvernement UN ويعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها، في ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    À la lumière des allégations portées, de la réponse du Gouvernement et des observations de la source concernant cette dernière, le Groupe de travail estime être en mesure de rendre un avis. UN وعلى ضوء الادعاءات المقدمة وردِّ الحكومة وتعليقات المصدر عليها، يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يمكِّنه من إصدار رأيه.
    4. In the light of the allegations made, the Working Group would have welcomed the cooperation of the Government. UN 4- في ضوء الادعاءات المقدمة، كان بود الفريق العامل أن يرحب بتعاون الحكومة.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail accueille avec satisfaction la coopération du Gouvernement royal du Bhoutan. UN ٤ - وعلى ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون حكومة بوتان الملكية.
    5. vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération totale et opportune du Gouvernement. UN ٥- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه تعاوناً تاماً وفي اﻷجل المحدد.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان الفريق العامل يود لو تعاونت الحكومة معه.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان بود الفريق العامل لو تعاونت الحكومة معه.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان بود الفريق العامل لو تعاونت الحكومة معه.
    5. vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان بود الفريق العامل لو تعاونت الحكومة معه.
    4. vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان بود الفريق العامل لو تعاونت الحكومة معه.
    Au vu des allégations formulées, de la réponse du Gouvernement et des observations de la source, le Groupe de travail estime être en mesure de rendre un avis. UN وعلى ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة وتعليقات المصدر عليها، يعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي في الموضوع.
    Au vu des allégations dont il a eu connaissance, le Rapporteur spécial tient à appeler l'attention sur certains points qui suscitent, à son avis, de graves préoccupations quant à l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN وفي ضوء الادعاءات المتلقاة، يود المقرر الخاص أن يوجه النظر نحو بعض النقاط، التي تثير في رأيه، قلقاً خطيراً بشأن ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Le Groupe estime être en mesure de rendre un avis sur les faits et les circonstances se rapportant au cas en question, compte tenu des allégations formulées et de la réponse fournie par le Gouvernement. UN ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي بشأن وقائع هذه القضية وملابساتها في ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة.
    3. À la lumière des allégations formulées, le Groupe de travail accueille avec intérêt les informations fournies par le Gouvernement des États-Unis d'amérique. UN 3- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بالمعلومات التي وفرتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    4. In the light of the allegations made, the Working Group would have welcomed the cooperation of the Palestinian Authority. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان بود الفريق العامل أن يرحب بتعاون السلطة الفلسطينية.
    10. Étant donné les allégations qui ont été formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. UN 10- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، فإن الفريق العامل كان سيرحب بتعاون الحكومة معه.
    Le Groupe de travail estime être en mesure de rendre un avis sur les faits et circonstances de l'affaire, eu égard aux allégations formulées et à la réponse du Gouvernement, ainsi qu'aux observations de la source. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي بشأن وقائع وظروف القضية في ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها وملاحظات المصْدر.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni des informations concernant les allégations de la source. UN 4- في ضوء الادعاءات المقدمة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد