Arrête de douter. Ca ne te ressemble pas. | Open Subtitles | كفى شكاً بنفسك هذا ليس من طبعك |
Ca ne te ressemble pas. | Open Subtitles | هذا ليس من طبعك |
Tu cherches la bagarre et ça ne te ressemble pas. | Open Subtitles | -أنت تتعارك كلما اتيحت لك الفرصة , هذا ليس من طبعك |
Jenna, Charlie ne comprend pas ton sens de l'humour. | Open Subtitles | جينا، تشارلي لم يفهم طبعك الفكاهي |
Si tu t'en sors bien avec ton témoignage, si le département voit que c'est dans ta nature de dire la vérité, ça pourrait influence la décision du conseil de discipline. | Open Subtitles | إنْ قمت بأداءٍ جيد خلال الشهادة إنْ رأى القسم بأنّك تقول الحقيقة وبأنّ هذا منْ طبعك |
Du moment où j'ai convaincu le chef de vous mettre dans une cellule voisine, vous étiez tamponné avec une date d'expiration. | Open Subtitles | اللحظة التي أقنعت فيها رئيس الأركان بوضعك في زنزانة مجاورة لي،تم طبعك بتاريخ إنتهاء |
Ce n'est pas ton genre de te débarrasser d'une affaire si rapidement. | Open Subtitles | انه ليس من طبعك ان تستسلم عن قضية بهذه السهولة |
Ça ne te ressemble pas, Patrick. | Open Subtitles | ولكن .. هذا ليس من طبعك يا باتي |
Tu es comme un baril de poudre, mec. Ca ne te ressemble pas | Open Subtitles | تبدو كبرميل بارود يارجل هذا ليس من طبعك |
Cela ne te ressemble pas. | Open Subtitles | هذا ليس من طبعك |
Ça ne te ressemble pas. | Open Subtitles | هذا ليس من طبعك |
Ça ne vous ressemble pas de vous en soucier. | Open Subtitles | ليس من طبعك أن تأبه |
Ça vous ressemble si peu... | Open Subtitles | ارشى .. هذا ليس طبعك |
Jules, ça ne te ressemble pas. | Open Subtitles | جولز هذا ليس طبعك |
Ça ne te ressemble pas. | Open Subtitles | لم يبدو ذلك من طبعك |
Ça te ressemble pas. | Open Subtitles | هذا ليس من طبعك |
Ca te ressemble pas. | Open Subtitles | تحدث معي هذا ليس من طبعك |
Ca ne te ressemble pas, Red. | Open Subtitles | . هذا ليس من طبعك , يا ريد |
Ta dignité, ton foie, tes économies, ton sens de l'humour, ton nom, ton visage. | Open Subtitles | كرامتك، كبدك مدخراتك , طبعك اللطيف اسمك |
Où est ton sens de l'humour ? | Open Subtitles | اين طبعك اللطيف؟ |
Fils, je sais qu'abandonner n'est pas dans ta nature, mais je pense qu'il est temps d'admettre la défaite et de vendre la ferme. | Open Subtitles | ...بنيّ أعرف أنّ الاستسلام ليس مِنْ طبعك لكنّي أعتقد أنّ الوقت حان لنعترف بالهزيمة |
Ce n'est pas dans ta nature. | Open Subtitles | إنه ليس من طبعك) |
Du moment où j'ai convaincu le chef de vous mettre dans une cellule voisine, vous étiez tamponné avec une date d'expiration. | Open Subtitles | اللحظة التي أقنعت فيها رئيس الأركان بوضعك في زنزانة مجاورة لي،تم طبعك بتاريخ إنتهاء |
Et avec ce qui se passe lundi... Ce n'est pas ton genre. | Open Subtitles | ومع حلول يوم الإثنين لا يبدو هذا من طبعك |