"طبعك" - Traduction Arabe en Français

    • ressemble
        
    • ton sens
        
    • ta nature
        
    • tamponné
        
    • ton genre
        
    Arrête de douter. Ca ne te ressemble pas. Open Subtitles كفى شكاً بنفسك هذا ليس من طبعك
    Ca ne te ressemble pas. Open Subtitles هذا ليس من طبعك
    Tu cherches la bagarre et ça ne te ressemble pas. Open Subtitles -أنت تتعارك كلما اتيحت لك الفرصة , هذا ليس من طبعك
    Jenna, Charlie ne comprend pas ton sens de l'humour. Open Subtitles جينا، تشارلي لم يفهم طبعك الفكاهي
    Si tu t'en sors bien avec ton témoignage, si le département voit que c'est dans ta nature de dire la vérité, ça pourrait influence la décision du conseil de discipline. Open Subtitles إنْ قمت بأداءٍ جيد خلال الشهادة إنْ رأى القسم بأنّك تقول الحقيقة وبأنّ هذا منْ طبعك
    Du moment où j'ai convaincu le chef de vous mettre dans une cellule voisine, vous étiez tamponné avec une date d'expiration. Open Subtitles اللحظة التي أقنعت فيها رئيس الأركان بوضعك في زنزانة مجاورة لي،تم طبعك بتاريخ إنتهاء
    Ce n'est pas ton genre de te débarrasser d'une affaire si rapidement. Open Subtitles انه ليس من طبعك ان تستسلم عن قضية بهذه السهولة
    Ça ne te ressemble pas, Patrick. Open Subtitles ولكن .. هذا ليس من طبعك يا باتي
    Tu es comme un baril de poudre, mec. Ca ne te ressemble pas Open Subtitles تبدو كبرميل بارود يارجل هذا ليس من طبعك
    Cela ne te ressemble pas. Open Subtitles هذا ليس من طبعك
    Ça ne te ressemble pas. Open Subtitles هذا ليس من طبعك
    Ça ne vous ressemble pas de vous en soucier. Open Subtitles ليس من طبعك أن تأبه
    Ça vous ressemble si peu... Open Subtitles ارشى .. هذا ليس طبعك
    Jules, ça ne te ressemble pas. Open Subtitles جولز هذا ليس طبعك
    Ça ne te ressemble pas. Open Subtitles لم يبدو ذلك من طبعك
    Ça te ressemble pas. Open Subtitles هذا ليس من طبعك
    Ca te ressemble pas. Open Subtitles تحدث معي هذا ليس من طبعك
    Ca ne te ressemble pas, Red. Open Subtitles . هذا ليس من طبعك , يا ريد
    Ta dignité, ton foie, tes économies, ton sens de l'humour, ton nom, ton visage. Open Subtitles كرامتك، كبدك مدخراتك , طبعك اللطيف اسمك
    Où est ton sens de l'humour ? Open Subtitles اين طبعك اللطيف؟
    Fils, je sais qu'abandonner n'est pas dans ta nature, mais je pense qu'il est temps d'admettre la défaite et de vendre la ferme. Open Subtitles ...بنيّ أعرف أنّ الاستسلام ليس مِنْ طبعك لكنّي أعتقد أنّ الوقت حان لنعترف بالهزيمة
    Ce n'est pas dans ta nature. Open Subtitles إنه ليس من طبعك)
    Du moment où j'ai convaincu le chef de vous mettre dans une cellule voisine, vous étiez tamponné avec une date d'expiration. Open Subtitles اللحظة التي أقنعت فيها رئيس الأركان بوضعك في زنزانة مجاورة لي،تم طبعك بتاريخ إنتهاء
    Et avec ce qui se passe lundi... Ce n'est pas ton genre. Open Subtitles ومع حلول يوم الإثنين لا يبدو هذا من طبعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus