ويكيبيديا

    "طبيعة البشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la nature humaine
        
    • nature humaine est
        
    Je me suis dit que c'est la nature humaine de vouloir ce qu'on ne peut avoir. Open Subtitles يقال لي أنه من طبيعة البشر أن يريدوا ما لا يستطيعون .الحصول عليه
    Tout le monde cherche un avantage, c'est la nature humaine. Open Subtitles الجميع يبحث عن الحافة , إنها طبيعة البشر
    Robot-professeur en savait autant sur la nature humaine que R2-D2. Open Subtitles البروفيسور روبو لا يعلم الكثير عن طبيعة البشر
    Ma délégation se doit d'être franche : les droits de l'homme ne changent pas plus que la nature humaine ne saurait changer. UN ولا بد لوفدي من توخي الصراحة: فحقوق الإنسان لا تتغير مثلما لا يمكن أن تتغير طبيعة البشر.
    Je vais devoir vaincre la nature humaine, et la génétique est la base de la nature humaine, donc la nature humaine est difficile à changer. Open Subtitles سأضطرّ للتغلّب على طبيعة البشر، والجينات هي أساس طبيعة البشر، لذا فإنّ من الصعب تغيير طبيعة البشر.
    L'un des défis majeurs des droits de l'homme est la sélectivité que certains exploitent à des fins personnelles et qui est contraire à la nature humaine. UN وتعد الانتقائية إحدى التحديات الرئيسية لحقوق الإنسان، ويستغلها البعض لتحقيق مآربهم، وهي تتعارض مع طبيعة البشر.
    C'est dans la nature humaine de ne penser qu'à ses problèmes. Open Subtitles من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة.
    C'est dans la nature humaine de croire en quelque chose de plus grand que soi. Open Subtitles طبيعة البشر تميل للتصديق في شيء أعظم من ماهيتك.
    Oui. C'est une version informatisée de la pire facette de la nature humaine. Open Subtitles أجل, إنها نسخة حاسوبية لأسوء جزء من طبيعة البشر
    Vous ne comprenez vraiment rien à la nature humaine, non ? Open Subtitles يا الهي . انت لا تعرف اي شي عن طبيعة البشر ؟
    C'est dans la nature humaine de trouver son bonheur dans le malheur d'autrui. Open Subtitles إنها طبيعة البشر أن تبنى سعادة شخص على تعاسة آخر
    S'il y a une chance, il y aura toujours quelqu'un pour essayer. C'est la nature humaine. Open Subtitles بطريقة ما سيحاول بعض الأشخاص، إنّها طبيعة البشر.
    Mais ce n'est pas la nature humaine. Ce n'est pas cela, le coeur humain. Open Subtitles ولكن هذي ليست طبيعة البشر ولا تركيبة قلوبهم
    J'imagine que c'est dans la nature humaine de s'inquièter du futur. Open Subtitles أعتقد أن القلق بشأن المستقبل من طبيعة البشر
    Écoute, c'est la nature humaine. Les gens restent avec leur propre genre. Open Subtitles انظر ، إن هذه هى طبيعة البشر ، أن يعلق الناس مع من هم على شاكلتهم
    la nature humaine de Il. C'est la nature pécheresse de l'homme. Open Subtitles إنها الطبيعة البشرية إنها طبيعة البشر الخطاءين
    Aucun gouvernement, aucune idéologie, aucune religion ne peut altérer la condition humaine; mais un gouvernement, une idéologie et une religion appropriés et honnêtes peuvent effectivement aider à parfaire la nature humaine. UN وما من حكومة أو أيديولوجية أو عقيدة يمكنها أن تبدل ظروف البشر، لكن أية حكومة جيدة، وأيديولوجية منصفة وعقيدة مخلصة يمكنها فعلا أن تساعد على تحسين طبيعة البشر.
    C'est dans la nature humaine. Open Subtitles ‫هذه طبيعة البشر. ‬
    Comme c'est dans la nature humaine, quand on est réveillé, de vouloir retirer ce qu'on a dans la gorge, ils ont dû m'attacher les mains. Open Subtitles ‫ولأنه من طبيعة البشر إذا كنت مستيقظاً... ‬ ‫أن يُسحب شيء من حنجرتك...
    la nature humaine est ainsi faite. Open Subtitles طبيعة البشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد