| Je me suis dit que c'est la nature humaine de vouloir ce qu'on ne peut avoir. | Open Subtitles | يقال لي أنه من طبيعة البشر أن يريدوا ما لا يستطيعون .الحصول عليه |
| Tout le monde cherche un avantage, c'est la nature humaine. | Open Subtitles | الجميع يبحث عن الحافة , إنها طبيعة البشر |
| Robot-professeur en savait autant sur la nature humaine que R2-D2. | Open Subtitles | البروفيسور روبو لا يعلم الكثير عن طبيعة البشر |
| Ma délégation se doit d'être franche : les droits de l'homme ne changent pas plus que la nature humaine ne saurait changer. | UN | ولا بد لوفدي من توخي الصراحة: فحقوق الإنسان لا تتغير مثلما لا يمكن أن تتغير طبيعة البشر. |
| Je vais devoir vaincre la nature humaine, et la génétique est la base de la nature humaine, donc la nature humaine est difficile à changer. | Open Subtitles | سأضطرّ للتغلّب على طبيعة البشر، والجينات هي أساس طبيعة البشر، لذا فإنّ من الصعب تغيير طبيعة البشر. |
| L'un des défis majeurs des droits de l'homme est la sélectivité que certains exploitent à des fins personnelles et qui est contraire à la nature humaine. | UN | وتعد الانتقائية إحدى التحديات الرئيسية لحقوق الإنسان، ويستغلها البعض لتحقيق مآربهم، وهي تتعارض مع طبيعة البشر. |
| C'est dans la nature humaine de ne penser qu'à ses problèmes. | Open Subtitles | من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة. |
| C'est dans la nature humaine de croire en quelque chose de plus grand que soi. | Open Subtitles | طبيعة البشر تميل للتصديق في شيء أعظم من ماهيتك. |
| Oui. C'est une version informatisée de la pire facette de la nature humaine. | Open Subtitles | أجل, إنها نسخة حاسوبية لأسوء جزء من طبيعة البشر |
| Vous ne comprenez vraiment rien à la nature humaine, non ? | Open Subtitles | يا الهي . انت لا تعرف اي شي عن طبيعة البشر ؟ |
| C'est dans la nature humaine de trouver son bonheur dans le malheur d'autrui. | Open Subtitles | إنها طبيعة البشر أن تبنى سعادة شخص على تعاسة آخر |
| S'il y a une chance, il y aura toujours quelqu'un pour essayer. C'est la nature humaine. | Open Subtitles | بطريقة ما سيحاول بعض الأشخاص، إنّها طبيعة البشر. |
| Mais ce n'est pas la nature humaine. Ce n'est pas cela, le coeur humain. | Open Subtitles | ولكن هذي ليست طبيعة البشر ولا تركيبة قلوبهم |
| J'imagine que c'est dans la nature humaine de s'inquièter du futur. | Open Subtitles | أعتقد أن القلق بشأن المستقبل من طبيعة البشر |
| Écoute, c'est la nature humaine. Les gens restent avec leur propre genre. | Open Subtitles | انظر ، إن هذه هى طبيعة البشر ، أن يعلق الناس مع من هم على شاكلتهم |
| la nature humaine de Il. C'est la nature pécheresse de l'homme. | Open Subtitles | إنها الطبيعة البشرية إنها طبيعة البشر الخطاءين |
| Aucun gouvernement, aucune idéologie, aucune religion ne peut altérer la condition humaine; mais un gouvernement, une idéologie et une religion appropriés et honnêtes peuvent effectivement aider à parfaire la nature humaine. | UN | وما من حكومة أو أيديولوجية أو عقيدة يمكنها أن تبدل ظروف البشر، لكن أية حكومة جيدة، وأيديولوجية منصفة وعقيدة مخلصة يمكنها فعلا أن تساعد على تحسين طبيعة البشر. |
| C'est dans la nature humaine. | Open Subtitles | هذه طبيعة البشر. |
| Comme c'est dans la nature humaine, quand on est réveillé, de vouloir retirer ce qu'on a dans la gorge, ils ont dû m'attacher les mains. | Open Subtitles | ولأنه من طبيعة البشر إذا كنت مستيقظاً... أن يُسحب شيء من حنجرتك... |
| la nature humaine est ainsi faite. | Open Subtitles | طبيعة البشر |