c) dans le cas des modèles de colis du type B(U) ou du type B(M), la mention " TYPE B(U) " ou " TYPE B(M) " ; | UN | )ج( في حالة تصميم طرد من النوع B(U) أو B(M)، توضع علامة " TYPE B(U) " أو " TYPE B(M) " ؛ |
b) Un modèle de colis du type A doit porter sur la surface externe de l'emballage la mention " TYPE A " inscrite de manière lisible et durable; | UN | )ب( تصميم طرد من النوع A، توضع عليه علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة تحمل الوصف " TYPE A " ؛ |
Abdullah al Marhoun aurait été expulsé de chez lui et des scellés auraient été apposés sur les portes de son domicile. | UN | ويُقال إن عبد الله المرهون طرد من منزله وإن هذا المنزل ختم بالشمع. |
Ils ont mis sur pied l'achat d'Un colis de diamants angolais, en guise d'échantillon, pour infiltrer la filière. | UN | وشرعوا في شراء طرد من الماس الأنغولي، كعينة تستخدم لاختراق الشبكات. |
c) Trois autres journalistes indépendants au moins ont été expulsés du Myanmar durant la première semaine du mois de décembre 1996. | UN | )ج( طرد من ميانمار خلال اﻷسبوع اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ما لا يقل عن ثلاثة صحفيين مستقلين آخرين. |
J'ai un paquet d'une de tes anciennes femmes, une demande de réabonnement pour "Sport Illustrated", | Open Subtitles | لدي طرد من إحدى زوجاتك السابقات رسالة تجديد الاشتراك في جريدة رياضية |
AF Modèle de colis du type A pour matières fissiles | UN | تصميم طرد من النوع )A( يحتوي على مواد انشطارية |
b) Colis industriel du type 1 (colis du type IP-1) ; | UN | (ب) الطرد الصناعي من النوع 1 (طرد من النوع IP-1)؛ |
c) Colis industriel du type 2 (colis du type IP-2) ; | UN | (ج) الطرد الصناعي من النوع 2 (طرد من النوع IP-2)؛ |
d) Colis industriel du type 3 (colis du type IP-3) ; | UN | (د) الطرد الصناعي من النوع 3 (طرد من النوع IP-3)؛ |
6.4.23.4 Modifier la première phrase comme suit : " La demande d'agrément de colis du type B (U) ou du type C doit comporter : ... " | UN | 6-4-23-4 تعدل الجملة الأولى على النحو التالي: " ويجب أن يشتمل طلب الموافقة على طرد من الطراز التصميمي B(U) أو C " . |
Le lendemain, M. Akbar Turajonzodah, premier chef adjoint de l'OTU et Premier Vice-Premier Ministre, qui avait contesté la position de M. Nuri, a été expulsé de l'OTU et du Parti du renouveau islamique. | UN | وفي اليوم التالي، طرد من كل من المعارضة الطاجيكية الموحدة وحزب النهضة اﻹسلامية أكبر توراجنوزوداه، النائب اﻷول لزعيم المعارضة الموحدة والنائب اﻷول لرئيس الوزراء، لمعارضته الموقف الذي اتخذه السيد نوري. |
Supposons qu'un citoyen de la ville de Jérusalem soit expulsé de tout autre pays où il a résidé, où ira-t-il? | UN | ولنفترض أن مواطنا من مدينة القدس طرد من أي بلد آخر حيث كان يسكن، فأين يذهب؟ يعود إلى موطنه، إلى القدس. |
- Dans Un colis de marchandises standard mensuel, les femmes reçoivent des protections hygiéniques et des tampons. | UN | تتلقى النساء، في طرد من الأصناف القياسية الشهرية، أدوات للحماية الصحية والواقيات. |
Allons-nous en conséquence abandonner la politique < < Normes pour le Kosovo > > ? Depuis le 10 juin 1999, environ 200 000 Serbes et Monténégrins, ainsi que des Turcs, des Croates, des Roms, des Juifs et d'autres non-Albanais ont été expulsés du Kosovo. | UN | فهل سنتجاهل بالتالي سياسة " المعايير قبل المركز؟ " ومن 10 حزيران/يونيه 1999 إلى الوقت الحاضر، طرد من كوسوفو تقريبا 000 200 شخص من الصرب وأبناء الجبل الأسود، فضلا عن الأتراك والكروات والروما واليهود وغير الألبان الآخرين. |
un paquet est arrivé pour vous. Il a été vérifié par la sécurité. | Open Subtitles | يوجد طرد من أجلك تم الإبلاغ عنه من قبل الأمن |
Et il a été Viré de quatre écoles, toutes pour bagarre. | Open Subtitles | و لقد طرد من 4 مدارس، جميعها بسبب القتال |
un paquet de la prison du comté ? | Open Subtitles | ما هذا؟ طرد من مجهول قادم من سجن المقاطعة؟ |
Il y a un paquet pour toi. | Open Subtitles | مرحباً، لديّ طرد من أجلك. يبدو رائعاً. |
108. Le Comité souhaite également pouvoir disposer à l'avenir de données complètes et actualisées sur la composition de la population, sur les " indicateurs sociaux " de non-intégration des catégories les moins favorisées de la population, sur les flux migratoires et sur le nombre d'expulsions d'étrangers. | UN | ١٠٨ - وتود اللجنة أيضا تزويدها في المستقبل ببيانات كاملـــة ومستوفاة بشـــأن التركيب السكاني، و " المؤشرات الاجتماعية " المتعلقة بحالة عدم اندماج الفئات الاجتماعية اﻷكثر حرمانا من بين فئات السكان، وتدفقات الهجرة، وعدد من طرد من اﻷجانب. |
2.2 Son appartenance à AlNahdha lui a valu d'être renvoyé de l'école en 1979. | UN | 2-2 وبسبب انتمائه إلى " النهضة " ، طرد من المدرسة في عام 1979. |
S'il est formellement établi qu'un membre du personnel universitaire exploite les étudiants à des fins sexuelles, il est immédiatement licencié. | UN | وإذا ثبت أن أي موظف أكاديمي يشترك في استغلال الطلاب جنسيا، طرد من المدرسة فورا كعقاب على هذا الفعل. |
Tu sais, comme, ... avant que je me fasse virer de l'université et ruiner mon putain d'avenir. | Open Subtitles | تعلمون، مثل، اه، قبل حصلت طرد من الكلية ودمر مستقبلي سخيف كله. |
D'ailleurs, devine qui s'est fait virer du bar d'un hôtel pour les avances déplacées qu'il a faites au personnel. | Open Subtitles | خمن من طرد من حانة الفندق لطلبه شيء غير مرغوب به من طاقم الخدم لا أريد أن أعرف , و هذا لا يعنيني |
La raison pour laquelle ils l'ont manqué C'était parce que Colson a été virée du pensionnat. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لا أشك به أنه طرد من المدرسة الداخلية |