L'Albanie est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | ألبانيا طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة التالية: |
Paragraphe 8 Le Kazakhstan est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | كازاخستان طرف في الصكوك القانونية الدولية المتعددة الأطراف التالية: |
Le Turkménistan est partie aux instruments suivants relatifs au désarmement et à la non-prolifération : | UN | تركمانستان طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Au niveau international, l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après qui répriment et interdisent des actes de terrorisme : | UN | وهي، على الصعيد الدولي، طرف في الصكوك الدولية التالية التي تقمع الأعمال الإرهابية وتمنعها: |
Au plan international, le Cameroun est partie aux instruments suivants : | UN | على الصعيد الدولي، الكاميرون طرف في الصكوك التالية: |
La Côte d'Ivoire est partie aux instruments régionaux suivants : | UN | كوت ديفوار طرف في الصكوك الإقليمية التالية: |
La République bolivarienne du Venezuela souligne qu'elle est partie aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après : | UN | وتؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية على أنها طرف في الصكوك الدولية التالية المعنية بحقوق الإنسان: |
1. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 1- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
18. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 18- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
58. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 58- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
144. Le Panama est partie aux instruments internationaux ciaprès : | UN | 144- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
Cuba est partie aux instruments internationaux ci-après dans le domaine biologique : | UN | وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي: |
La Suisse est partie aux instruments internationaux en la matière, qu'ils aient été conclus au sein de l'Organisation des Nations Unies ou du Conseil de l'Europe. | UN | كما أن سويسرا طرف في الصكوك الدولية المتعلقة بهذه المسألة، والتي تمت الموافقة عليها في إطار الأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
Le Gouvernement transitoire de l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après visant à limiter le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations : | UN | الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره: |
Dans le domaine de la maîtrise des armes de destruction massive, l'Azerbaïdjan est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | في مجال مكافحة أسلحة الدمار الشامل، أذربيجان دولة طرف في الصكوك والاتفاقات القانونية الدولية التالية: |
Son gouvernement est partie aux instruments internationaux pertinents et a promulgué une législation nationale relative aux logements sociaux pour améliorer la situation des réfugiés et des personnes déplacées. | UN | وإن حكومتها طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة وسنت تشريعا وطنيا عن الإسكان العام لتحسين حالة اللاجئين والمشردين. |
10. Dans le domaine du travail, le Guatemala est partie aux instruments juridiques internationaux ci-après : | UN | ٠١- إن دولة غواتيمالا طرف في الصكوك القانونية الدولية التالية المتعلقة بشؤون العمل: |
En sus des traités et conventions internationales susmentionnés, elle est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | وإضافةً إلى المعاهدات والاتفاقيات الدولية المذكورة أعلاه، فإن منغوليا طرف في الصكوك الدولية التالية: |
Le pays a conclu quatre traités bilatéraux sur le transfèrement des détenus et il est partie aux instruments régionaux pertinents. | UN | وأبرمت هولندا أربع معاهدات ثنائية بشأن نقل السجناء، وهي طرف في الصكوك الإقليمية ذات الصلة. |
15. La République d'Haïti est partie à des instruments adoptés au niveau régional par l'Organisation des Etats Américains (OEA) tels que: | UN | 15- جمهورية هايتي طرف في الصكوك المعتمدة على المستوى الإقليمي من منظمة الدول الأمريكية، ومنها الصكوك الآتية: |
Il a constaté que le pays était partie aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأشارت إلى أن زامبيا طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |