ويكيبيديا

    "طريقة ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un moyen
        
    • une méthode est
        
    • une solution
        
    • façon de
        
    • une méthode quelconque
        
    • moyen pour
        
    • qui a été éliminé
        
    Si j'étais toi, j'essaierais de trouver un moyen de lui dire. Open Subtitles لو كنت مكانكِ لقمت باكتشاف طريقة ما لإخباره بالأمر
    Nous espérons, dans l'intérêt de l'ONU, qu'il sera possible de trouver un moyen d'adopter le projet de résolution à la présente session. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن، من أجل الأمم المتحدة، من ايجاد طريقة ما لاعتماد مشروع القرار في الدورة الحالية.
    Nous sommes persuadés qu'un moyen sera trouvé pour l'adopter tel quel. UN ونعتقد بأن طريقة ما ستوجد لتقديمه للاعتماد على حاله.
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier la partie et pour indiquer la volonté de cette partie concernant l'information contenue dans la communication électronique; et UN (أ) استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين نية ذلك الطرف فيما يخص المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    Je voulais trouver une façon de vous l'amener avec une solution. Open Subtitles كنت أحاول العثور على طريقة ما لقولك مع حل.
    À l'heure actuelle, dans les régions en développement, environ 55 % des couples utilisent une méthode quelconque de planification familiale. UN وقد أصبح اﻵن حوالي ٥٥ في المائة من اﻷزواج في المناطق النامية يستعملون طريقة ما لتنظيم اﻷسرة.
    Il doit avoir un moyen de trouver ce gars. Open Subtitles لابُد أنه يعلم طريقة ما لإيجاد ذلك الرجل
    Il doit y avoir un moyen de l'arrêter sans nuking la ville. Open Subtitles يجب أن يكون هناك طريقة ما لوقف له دون تبديدها المدينة.
    Est ce qu'il y a un moyen que tu utilises ta Perturbation de passage pour sortir de la ville ? Open Subtitles هل هناك طريقة ما تمكنك من استخدام اضطراب عبور الاشياء للخروج من المدينة ؟
    Peut-être qu'il y a un moyen de revenir en arrière. Open Subtitles ورُبما توجد هُناك طريقة ما لإعادتك إلى ما كُنتِ عليه
    Mais j'ai peut-être trouvé un moyen de dire à votre fils que vous êtes en vie. Open Subtitles ولكنني اعتقد بأنني وجدت طريقة ما لأخبر ابنك بأنك على قيد الحياة
    On aurait trouvé un moyen de se revoir. Open Subtitles لكُنا قد وجدنا طريقة ما لرؤية بعضنا البعض مرّة أخرى.
    Elle pense qu'il y a un moyen de l'en sortir en le présentant à son joueur de hockey préféré. Open Subtitles تظن أنه ربما هناك طريقة ما لإخراجه منها بتقديمه إلى لاعب الهوكى المفضل لديه
    Il doit bien y avoir un moyen pour déterminer qui est le meilleur étudiant. Open Subtitles لابد ان هناك طريقة ما لتحديد من هو الطالب الافضل
    Alors il faut juste trouver un moyen pour que ça marche. Open Subtitles لذلك يجب أن تجدوا طريقة ما لتستمر الحياة
    Peut-être d'ici là, vous trouverez un moyen de revenir pour tout nous dire. Open Subtitles ربّما في ذلك الوقت , ستجد طريقة ما لتعود , وتقول لنا كل شيء عن ذلك
    a) Si une méthode est utilisée pour identifier la partie et pour indiquer que celle-ci approuve l'information contenue dans la communication électronique; et UN " (أ) استُخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    Il est temps pour nous d'envisager avec sérieux une solution. UN وقــد حـــان الأوان بالنسبـــة لنـــا الآن للنظر بجدية في طريقة ما للخروج من ذلك.
    Toutefois, pour que nos enfants et leurs enfants puissent hériter d'un monde habitable, il nous faut trouver maintenant une façon de prendre au sérieux le message de la Déclaration de Stockholm. UN بيد أنه لو أريد ﻷطفالنا وأطفالهم أن يرثوا عالما يمكن العيش فيه فالواجب علينا جميعا أن نجد اﻵن طريقة ما ﻷخذ رسالة إعلان استوكهولم مأخذ الجد.
    À l'heure actuelle, dans les régions en développement, environ 55 % des couples utilisent une méthode quelconque de planification de la famille. UN وقد أصبح اﻵن حوالي ٥٥ في المائة من اﻷزواج في المناطق النامية يستعملون طريقة ما لتنظيم اﻷسرة.
    En 2006, un vaste travail de remise en ordre a été mené pour apurer les soldes encore non réglés découlant de l'ancien système de règlement des opérations interorganismes par bordereau interservices (système qui a été éliminé du fait de la mise en service du progiciel de gestion intégré). UN في عام 2006 أجريت عملية تخليص واسعة النطاق لتصفية الأرصدة المتبقية الناجمة عن طريقة ما قبل تخطيط الموارد في المؤسسة، ويتمثّل ذلك في تسوية المعاملات المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد