ويكيبيديا

    "طريقته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa façon
        
    • sa manière
        
    • façon de
        
    • moyen
        
    • méthodes
        
    • sa méthode
        
    • style
        
    • comme ça
        
    • façon dont
        
    • manière dont
        
    • ainsi
        
    • manière de
        
    • son mode
        
    • mode de
        
    Il n'essaye pas de cacher ses meurtres, donc c'est probablement sa façon de se vanter. Open Subtitles انه لا يحاول أن يخفي جرائمه لذا فغالبا تلك هي طريقته بالتبجح
    Ce n'est rien. Il est sa façon de dire, que je devrais vous demander de sortir. Open Subtitles لا شيء، إنها فقط طريقته ليقول بأن عليّ أن أطلب منكِ الخروج معي
    C'est peut être sa manière de dire merci et au-revoir. Open Subtitles ربما تلك طريقته في ان يقول شكراً ووداعاً
    Cette vidéo c'est son moyen d'éviter les agents sous couverture. Open Subtitles هذا الفيديو هو طريقته للتخلص من العملاء المتنكرين
    Un cambrioleur qui utilise ses méthodes. Open Subtitles أحد ما يُمسك به وهو يسرق مكاناً بنفس طريقته وأسلوبه
    Le lieu et l'heure varient, mais sa méthode reste la même. Open Subtitles مواقع وأوقات مختلفة, ولكن طريقته تبقى كما هي.
    Mais il ne voulait pas dire ça. C'est sa façon de... Open Subtitles لكن أنا لم أقصد بهذه الطريقة ..هذه فقط طريقته
    On dansait, l'autre soir... et à sa façon de me serrer, de me regarder dans les yeux... j'ai vraiment senti quelque chose. Open Subtitles عندما كنا نرقص في الليلة الماضية و طريقته في حَضْني و نظراته لعيني لقد شعرت حينها بشيء ما
    J'aimerais d'abord lui dire que je n'apprécie pas sa façon de demander la parole et j'invite tous les membres à avoir une attitude digne de cette assemblée. UN وأود أولاً أن أقول إنني لا أستسيغ طريقته في طلب الكلمة. وأحث الجميع على إبداء السلوك الذي يليق بهذه الجمعية.
    Je sais. Je sais que c'est sa façon de faire. Open Subtitles أعرف، أعرف يا رجل، هذه طريقته في فعلها، صحيح؟
    C'est sa manière de dire qu'il apprécierait de vous revoir. Open Subtitles إنها طريقته في القول أنه يستمتع بصحبتك ثانيةً
    Elle s'étonne de l'insistance avec laquelle la délégation marocaine essaie de codifier à sa manière des prérogatives du Secrétaire général. UN وأعرب عن دهشة وفده إزاء إصرار الوفد المغربي على محاولة تقنين امتيازات اﻷمين العام على طريقته.
    Chaque pays doit pouvoir choisir son mode de participation à la mondialisation en fonction de son héritage propre, la libéralisation n’étant pas une fin en soi mais un moyen de promouvoir le développement et d’éliminer la pauvreté. UN فلكل بلد الحق في اختيار طريقته الخاصة به للمشاركة في العولمة، وفقا لخصائصه الذاتية. وتخفيف القيود التجارية ليس غاية في حد ذاته، بل وسيلة لتعزيـــز التنمية والقضاء على الفقر.
    On trouvera dans le tableau ci-après des informations sur certains attentats terroristes notables commis depuis le deuxième semestre de 2003 par des groupes qui ont des liens avec Al-Qaida ou ont adopté ses méthodes. UN يتضمن الجدول التالي معلومات عن نخبة من التفجيرات الإرهابية البارزة التي وقعت منذ منتصف عام 2003، وقامت بها جماعات ترتبط بتنظيم القاعدة أو تتبع طريقته.
    Pour entrer en contact, chacun à sa méthode. Open Subtitles كل شخص لديه طريقته الخاصة ليتواصل مع الموتى
    Si son style est si efficace, pourquoi ne l'ai-je pas écouté ? Open Subtitles حسناً , إن كانت طريقته فعالة جداً فسر لي هذا لماذا لا أستمع إليه ؟
    Je n'ai pas voulu prendre l'argent de Kwame , et c'est comme ça qu'il essaie de me donner un tas de trucs cool . Open Subtitles أود أن لا يأخذ المال كوامي، و وهذه هي طريقته في محاولة لتعطيني حفنة من الاشياء باردة.
    Vous avez passé la journée à nous parler des merdes auxquelles il pensait, de la façon dont il parlait. Open Subtitles ألست أنت من ظل يخبرنا طيلة اليوم عن أفكاره اللعينة؟ .. عن طريقته في الحديث
    Bien, il y a une sophistication dans les meurtres, la manière dont les corps sont traités et disposés. Open Subtitles ثمة تكلّف في طريقة قتله، طريقته في التعامل مع الجثث وطريقة عرضها.
    Nos remerciements s'adressent aussi à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Erdenechuluun, de la Mongolie, pour la manière remarquable avec laquelle il a conduit nos travaux l'année dernière, ainsi qu'à tout le Bureau sortant, et singulièrement à M. Rajab Sukayri, de la Jordanie. UN كما نوجه شكرنا إلى سلفكم، السفير أردنيشولون، ممثل منغوليا، على طريقته الممتازة التي أدار بها أعمالنا في السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد