Comment un parent ne peut-il pas savoir que son enfant a le poignet cassé ? | Open Subtitles | ماذا؟ كيف لوالدةٍ لا تعرف عن طفلتها في هذا النوع من الألم؟ |
La mère se rend tous les jours, ici, avec son enfant. | Open Subtitles | الأم تعبر من هذا المكان كل يوم مع طفلتها |
sa fille payait le prix de sa collaboration avec vous. | Open Subtitles | طفلتها كانت تدفع الثمن بالفعل بسبب تعاونها معك |
Pour le meurtre de Caylee, sa fille de deux ans. | Open Subtitles | لمقتل طفلتها كايلي التي تبلغ من العمر عامان. |
Elle ne peut plus voir son bébé, c'est pour ça. | Open Subtitles | إنها تتصرف كالعاهره لأنها لا تستطيع رؤية طفلتها |
Allez, elle veut vraiment rencontrer la grande soeur de son bébé. | Open Subtitles | ارجوك انها حقا تريد ان تقابل اخت طفلتها الكبيرة. |
Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption. | UN | ولأنها أصبحت أرملة من دون مأوى أو نقود، وعليها أن تعيل طفلين، وجدت ألا خيار أمامها سوى أن تتخلى عن طفلتها لغرض التبني. |
Elle considère que séparer une mère de son enfant équivaut en l'espèce à un traitement cruel, en violation de l'article 7. | UN | وهي تدعي أن فصل والدة عن طفلتها الصغيرة بهذه الطريقة هو بمثابة معاملة قاسية بما يشكل انتهاكاً للمادة 7. |
Si on peut isoler Ilyana, la menacer de l'emprisonner, lui dire qu'elle ne pourra plus jamais étreindre son enfant... elle parlera. | Open Subtitles | إذا استطعنا جعل إلينا وحيدة, و حجزنها, لكي لا ترى طفلتها مجددا, ساتتحدث. |
Elle a abandonné son enfant et semble être suicidaire. | Open Subtitles | لقد تخلت عن طفلتها ويبدو أنها ستقدم على الإنتحار |
Ma mère s'est sacrifiée pour que son enfant puisse vivre, et il n'y a rien de plus humain que ça. | Open Subtitles | أمى ضحت بنفسها حتى تعيش طفلتها ولا شىء أكثر إنسانية من هذا |
Au contraire, la mère de cette fillette a affirmé avec une ferme détermination et une foi totale que justice serait faite pour venger le meurtre de sa fille. | UN | وبدلا من ذلك، تحدثت أم الطفلة بتصميم مطلق وبإيمان تام، قائلة إن موت طفلتها سيتم الانتقام له بإقامة العدالة. |
Toutefois, quatre jours après la vente, la mère, qui avait changé d'avis, est retournée à l'orphelinat pour racheter sa fille. | UN | ولكن بعد أربعة أيام من عملية البيع، غيرت الأم رأيها، وعادت إلى الملجأ حيث أعادت النقود واستردت طفلتها. |
Et donc j'ai essayer de l'aider a disparaître dans un endroit sur avec sa fille. | Open Subtitles | ولذلك حاولت مُساعدتها لتختفي في مكان آمن برفقة طفلتها المولودة حديثاً |
Elle est surement encore énervée à cause de sa fille qui s'est noyée. | Open Subtitles | على الأرجح أنها لازالت مستاءة من غرق طفلتها بالمسبح |
Maintenant sa fille est orpheline. Ça me rend malade. | Open Subtitles | و الآن طفلتها أصبحت يتيمة هذا يجعلني أشعر بالغثيان |
Elle n'arrête pas de dire que son bébé l'empêche de dormir. | Open Subtitles | وهي تثرثر عن كيف أن طفلتها تبقيها مستيقظة في الليل |
Je lui avais dit que je l'amènerais avant l'arrivée de son bébé. | Open Subtitles | قد أخبرتُها أنّني سأوصلها إلى هُنا قبل أن تلِد طفلتها. |
- J'espère qu'elle aura des hémorrhoïdes de grossesse et qu'ils la laisseront allitée, et j'aurais à élever son bébé moi-même. | Open Subtitles | آمل أن تصاب بآلام اثناء الحمل ويجبرونها على المكوث في السرير ويتوجب علي أن أربي طفلتها بنفسي |
Et hier, ma fille a fait adopter son bébé. | Open Subtitles | ومنثــمبـالأمس، إبنتي وضعت طفلتها للتبنيّ |
Tu as détruit la vie de Lenny, tu as tué Croquette, tu as tué cette mère et son bébé et aujourd'hui tu essayes me tuer. | Open Subtitles | دمّرت حياة ليني قتلت كلبي كريكيت قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة |
Pourquoi on vit, pourquoi Megan a perdu le bébé, pourquoi cette fille s'est suicidée. | Open Subtitles | لماذا نعيش ولماذا فقدت "ميغان" طفلتها ولماذا قتلت تلك الفتاة نفسها. |
Un peu de respect. Elle a perdu sa gamine. | Open Subtitles | أظهروا بعض الإحترام لقد خسرت طفلتها للتو |
La petite fille est âgée de 1 an et 4 mois. | UN | وتبلغ طفلتها الآن سنة واحدة وأربعة أشهر. |