"طفلتها" - Translation from Arabic to French

    • son enfant
        
    • sa fille
        
    • son bébé
        
    • mère
        
    • le bébé
        
    • sa gamine
        
    • petite fille
        
    Comment un parent ne peut-il pas savoir que son enfant a le poignet cassé ? Open Subtitles ماذا؟ كيف لوالدةٍ لا تعرف عن طفلتها في هذا النوع من الألم؟
    La mère se rend tous les jours, ici, avec son enfant. Open Subtitles الأم تعبر من هذا المكان كل يوم مع طفلتها
    sa fille payait le prix de sa collaboration avec vous. Open Subtitles طفلتها كانت تدفع الثمن بالفعل بسبب تعاونها معك
    Pour le meurtre de Caylee, sa fille de deux ans. Open Subtitles لمقتل طفلتها كايلي التي تبلغ من العمر عامان.
    Elle ne peut plus voir son bébé, c'est pour ça. Open Subtitles إنها تتصرف كالعاهره لأنها لا تستطيع رؤية طفلتها
    Allez, elle veut vraiment rencontrer la grande soeur de son bébé. Open Subtitles ارجوك انها حقا تريد ان تقابل اخت طفلتها الكبيرة.
    Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption. UN ولأنها أصبحت أرملة من دون مأوى أو نقود، وعليها أن تعيل طفلين، وجدت ألا خيار أمامها سوى أن تتخلى عن طفلتها لغرض التبني.
    Elle considère que séparer une mère de son enfant équivaut en l'espèce à un traitement cruel, en violation de l'article 7. UN وهي تدعي أن فصل والدة عن طفلتها الصغيرة بهذه الطريقة هو بمثابة معاملة قاسية بما يشكل انتهاكاً للمادة 7.
    Si on peut isoler Ilyana, la menacer de l'emprisonner, lui dire qu'elle ne pourra plus jamais étreindre son enfant... elle parlera. Open Subtitles إذا استطعنا جعل إلينا وحيدة, و حجزنها, لكي لا ترى طفلتها مجددا, ساتتحدث.
    Elle a abandonné son enfant et semble être suicidaire. Open Subtitles لقد تخلت عن طفلتها ويبدو أنها ستقدم على الإنتحار
    Ma mère s'est sacrifiée pour que son enfant puisse vivre, et il n'y a rien de plus humain que ça. Open Subtitles أمى ضحت بنفسها حتى تعيش طفلتها ولا شىء أكثر إنسانية من هذا
    Au contraire, la mère de cette fillette a affirmé avec une ferme détermination et une foi totale que justice serait faite pour venger le meurtre de sa fille. UN وبدلا من ذلك، تحدثت أم الطفلة بتصميم مطلق وبإيمان تام، قائلة إن موت طفلتها سيتم الانتقام له بإقامة العدالة.
    Toutefois, quatre jours après la vente, la mère, qui avait changé d'avis, est retournée à l'orphelinat pour racheter sa fille. UN ولكن بعد أربعة أيام من عملية البيع، غيرت الأم رأيها، وعادت إلى الملجأ حيث أعادت النقود واستردت طفلتها.
    Et donc j'ai essayer de l'aider a disparaître dans un endroit sur avec sa fille. Open Subtitles ولذلك حاولت مُساعدتها لتختفي في مكان آمن برفقة طفلتها المولودة حديثاً
    Elle est surement encore énervée à cause de sa fille qui s'est noyée. Open Subtitles على الأرجح أنها لازالت مستاءة من غرق طفلتها بالمسبح
    Maintenant sa fille est orpheline. Ça me rend malade. Open Subtitles و الآن طفلتها أصبحت يتيمة هذا يجعلني أشعر بالغثيان
    Elle n'arrête pas de dire que son bébé l'empêche de dormir. Open Subtitles وهي تثرثر عن كيف أن طفلتها تبقيها مستيقظة في الليل
    Je lui avais dit que je l'amènerais avant l'arrivée de son bébé. Open Subtitles قد أخبرتُها أنّني سأوصلها إلى هُنا قبل أن تلِد طفلتها.
    - J'espère qu'elle aura des hémorrhoïdes de grossesse et qu'ils la laisseront allitée, et j'aurais à élever son bébé moi-même. Open Subtitles آمل أن تصاب بآلام اثناء الحمل ويجبرونها على المكوث في السرير ويتوجب علي أن أربي طفلتها بنفسي
    Et hier, ma fille a fait adopter son bébé. Open Subtitles ومنثــمبـالأمس، إبنتي وضعت طفلتها للتبنيّ
    Tu as détruit la vie de Lenny, tu as tué Croquette, tu as tué cette mère et son bébé et aujourd'hui tu essayes me tuer. Open Subtitles دمّرت حياة ليني قتلت كلبي كريكيت قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة
    Pourquoi on vit, pourquoi Megan a perdu le bébé, pourquoi cette fille s'est suicidée. Open Subtitles لماذا نعيش ولماذا فقدت "ميغان" طفلتها ولماذا قتلت تلك الفتاة نفسها.
    Un peu de respect. Elle a perdu sa gamine. Open Subtitles أظهروا بعض الإحترام لقد خسرت طفلتها للتو
    La petite fille est âgée de 1 an et 4 mois. UN وتبلغ طفلتها الآن سنة واحدة وأربعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more