Le jeune couple s'est marié, et ils ont eu un enfant. | Open Subtitles | البنت و الشاب تزوجوا و من ثم أنجبوا طفلًا |
Si je pense qu'un enfant est victime de harcèlement physique ou psychologique, mon premier devoir est de m'entretenir avec les parents. | Open Subtitles | لو أعتقد أن طفلًا يتعرض لإساءة بدنية وعاطفية فمن واجبي أن آخذ خطوة نحو ذلك أولا وقبل كل شيء، للأبوين |
Beaucoup aimeraient avoir un bébé. Ça me choque que tu te soucies si peu du tien. | Open Subtitles | نساء كثيرات كُنَّ ليقتِلن لينجبن طفلًا يبدو إليّ وكأنّك لا تعتني بطفلك |
J'ai un fils qui a six ans et je le vois comme un bébé. | Open Subtitles | ما عنيته هو أن لي ابناً عمره في الـ6 وما زلت أعتبره طفلًا |
Un gamin vulnérable, toxico, qui côtoie la mort et l'incertitude. | Open Subtitles | أخذت طفلًا ضعيفًا يدمن المخدرات وألقيت به في فوضى موت وشك |
Mon père me répétait ça tout le temps quand j'étais petit. | Open Subtitles | كان أبي يخبرني هذا دائمًا عندما كنت طفلًا |
381 personnes... 182 hommes... 173 femmes... 26 enfants. | Open Subtitles | ثلاث مئة وواحد وثماون شخصًا، 182 رجلًا مئة وثلاثة وسبعون مرأة و26 طفلًا |
C'est remarquable d'être élevée pour élever un enfant. | Open Subtitles | ..إنه شيءٌ استثنائي أن يُربى أحدٌ وهو يعرف أن غرض حياته هو أن يُربيَ طفلًا |
Rien de surprenant à ça, on peut se sentir contraint à abandonner d'un enfant pour toutes sortes de raisons. | Open Subtitles | مامن شيء غريب في هذا قد يشعر المرء بأنّه مٌكره عندما يترك طفلًا لأي سبب كان |
La dernière fois, ils ont fait venir un cargo qui transportait un enfant. | Open Subtitles | فيآخرمرّةأحضرهؤلاءشيئًا إلىالمدينة.. كانت حاوية شحن تحمل طفلًا. |
Eh bien, tu étais... un enfant très rembourré, mon chéri. | Open Subtitles | ...حسنًا, لقد كنت طفلًا بدينًا جدًا يا عزيزي |
Il y a très longtemps, leur chef avait fait un enfant à une puissante sorcière. | Open Subtitles | أحد كبرائهم أنجب طفلًا من ساحرة عظيمة القوى. |
Il y a deux siècles, je n'étais qu'un enfant qui regardait par la serrure. | Open Subtitles | منذ قرنين كنت طفلًا هائمًا في المجمع السكنيّ. |
Peut-être elle aura des siamois. Ou un bébé avec un pied bot. | Open Subtitles | ربماستلدتوأمًاسياميًا، أو طفلًا ذو قدم عرجاء |
Un témoin a vu la victime mettre un bébé dans la voiture. | Open Subtitles | الشّاهد رأى الضّحيّة يضع طفلًا في السّيّارةِ. |
Quand vous avez décidé d'adopter un enfant, vous vouliez un bébé ? | Open Subtitles | عندما قررتما أن تتبنا أحاولتما أن تتبنيا طفلًا ؟ |
J'étais qu'un gamin, et on s'est regardé une seconde, et puis on a... regardé ailleurs. | Open Subtitles | أتذكر السير عبر الطريق كنت طفلًا صغيرًا ..وحينها نظرنا إلى بعضنا لثانية, ثم |
Juste un dessin que j'ai fait étant gamin. | Open Subtitles | بعض اللوحات التي رسمتها فحسب عندما كنت طفلًا |
Et je ne sais même plus ce qu'on faisait dans ce bar, avec ce petit qui est en route. | Open Subtitles | ولا أدري حتى ماذا كنا نفعل في الحانة. في ظل أننا ننتظر طفلًا. |
C'est pour ça que j'ai toujours voulu avoir des enfants à moi. | Open Subtitles | وهذا السبب الذي كنت أتمناه أن يكون لدي طفلًا |
Depuis que mon enfance... elle a toujours été dans mon coeur. | Open Subtitles | مُذ كنتُ طفلًا... لطالما عاشتْ داخل قلبي. |
Quand quelqu'un te tire dessus à la kalachnikov, c'est pas un gosse. | Open Subtitles | حين يصوّب أحد كلاشنكوف نحوك، فإنّه لا يكون طفلًا. |
Taisez-vous, le bébé aura deux bras, deux jambes... | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيكون طفلًا بعشرة أصابع في يديه وقدميه مثل أي طفل آخر |