Plus d'une centaine de spécialistes de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale ont participé à l'Atelier. | UN | ودُعي لحضور حلقة العمل أكثر من 100 من الخبراء المتخصصين في المجالات المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
la météorologie spatiale traite de l'état physique et phénoménologique des environnements spatiaux naturels. | UN | طقس الفضاء هو حالة البيئات الفضائية الطبيعية من منظوري الفيزياء وعلم الظواهر. |
Rapports sur les activités nationales et régionales relatives à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Les effets des phénomènes météorologiques spatiaux sur les objets spatiaux constituent l'un des thèmes prioritaires de ce programme. | UN | ومن محاور هذا البرنامج ذات الأولوية دراسةُ مفعول ظاهرة طقس الفضاء على الأجسام الفضائية. |
J'ai parcouru toutes mes sources de chaman de Lakota et il n'y a pas un seul rituel de guérison qui causerait l'apparition de ces marques circulaires. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل طقوس المعالجة الخاصة بقبيلة لاكوتا و لا يوجد طقس معالجة واحد قد يتسبب بظهور تلك العلامات الدائرية |
La météo va être bonne pendant très peu de temps, et on a enfin décidé d'en profiter et de partir vers le sud. | Open Subtitles | ، تعلمون ، نحن نرى هذا ، مثل طقس جيد حقاً وقررنا أخيرا أن نسحب الزناد . وننطلق للجنوب |
L'Atelier a donné lieu à des exposés détaillés sur les résultats recueillis par 15 réseaux d'instruments de météorologie spatiale. | UN | وتضمّنت حلقة العمل عروضا إيضاحية معمقة بشأن النتائج المستمدة من 15 من مصفوفات الأجهزة الخاصة بقياس طقس الفضاء. |
Le Centre scientifique des techniques aériennes et spatiales s'intéresse à la météorologie spatiale dans les domaines décrits ci-après. | UN | ويهتم مركز علوم الجو والفضاء بموضوع طقس الفضاء في المجالات التالية: |
En outre, l'Institut national des technologies de l'information et de la communication a sensiblement accru ses activités de sensibilisation à la météorologie spatiale. | UN | كما أنَّ المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسّع بشكل فعّال الأنشطة التوعويّة في ميدان طقس الفضاء. |
Cet exemple illustre bien l'application de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. | UN | وهذا خير مثال على تنفيذ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
Responsables de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale au Japon | UN | المسؤولون اليابانيون عن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Les mesures suivantes doivent être prises pour intégrer les observations de la météorologie spatiale: | UN | تُتَّخذُ التدابيرُ التالية لإدماج أرصاد طقس الفضاء: |
Atelier ONU/Nigéria sur l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
La présentation a recensé 16 zones à risque dans le contexte de la météorologie spatiale. | UN | حدَّد هذا العرض ستة عشر مجالاً في سياق أخطار طقس الفضاء. |
Le projet a par ailleurs été intégré dans l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, menée par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأُدرج أيضا في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، التي تشرف عليها الأمم المتحدة. |
Atelier ONU/Équateur sur l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Initiative internationale sur la météorologie spatiale: effets du climat spatial sur les GNSS | UN | المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء: آثار طقس الفضاء على النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Le radar examinera également les effets des phénomènes météorologiques spatiaux sur le changement climatique, domaine de recherche important mais encore peu connu à l'heure actuelle. | UN | وسيتبيّن الرادار أيضا تأثير طقس الفضاء على تغير المناخ، وهذا مجال للاستقصاء هام لكن فهمه حاليا يتّسم بالنقص. |
Un servant clame que tu l'as séduit, que tu aurais pratiquer un rituel sur lui, avec une chemise ensanglantée. | Open Subtitles | يدعي خادم بأنك أغويتيه ليكون جزء في طقس من نوع ما وعاشرتيه على قميص دامي |
N'est-ce pas étrange de quitter une station météo quand une super tempête arrive ? | Open Subtitles | أليس غريبًا أن تهجروا محطة طقس بينما هناك عاصفة لطيفة جدًا تصطخب؟ |
Il a été noté que le déploiement d'instruments de météorologie spatiale à faible coût pourrait compléter l'analyse et l'application des données. | UN | وأشير إلى أن نشر راصدات طقس الفضاء المنخفضة التكلفة يمكن أن يكمل التطبيقات وتحليل البيانات. |
Dans l'ensemble, on peut dire que le pays présente un climat tempéré de côte ouest, avec des hivers doux et des étés frais. | UN | ويتسم طقس الدانمرك بصورة عامة بالاعتدال الذي يميز مناخ الساحل الغربي حيث يكون الطقس معتدلاً في الشتاء ولطيفا في الصيف. |
Maintenant. C'est un rite de passage, une quête de la vision. | Open Subtitles | و الآن هذا طقس ديني, شريعة دينية مسيرة رؤيا |
la météorologie spatiale est d'ailleurs formellement reconnue en tant que domaine pertinent pour les activités de l'Organisation météorologique mondiale. | UN | وبات الآن طقس الفضاء معترفاً به رسميا كمجال ذي أهمية بالنسبة لأنشطة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Temps civilisé, beaucoup d'admiration, un temps magnifique. | Open Subtitles | الساعات المتحضرة الكثير مِن التملقِ، طقس لطيف |
Ces gens sont capables de mentir sur Le temps qu'il a fait hier. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأشخاص الذي بإمكان إعادة كتابة أحوال طقس البارحة |
Quel temps de cochon, hein ? | Open Subtitles | طقس جيد, أيها الفتيات؟ كيف تسير الأمور, بوب؟ |
Il a demandé bonne visibilité et beau temps pour la rando de demain. | Open Subtitles | و"جورج" كان محددا في طلبه صلى من اجل طقس جيد وصافي للرحلات |
Deux chevaux pourraient y arriver, avec un mois de beau temps. | Open Subtitles | أعتقد أن سيتمكن حصانان من تدبر الأمر بفرض أن حالة طقس جيدة |
L'un des objectifs de l'ISWI est de recueillir des données aux fins de la modélisation en météorologie spatiale et de permettre de formuler des prévisions météorologiques. | UN | وسيكون من أهداف المبادرة، ضمن أهداف أخرى، جمع بيانات تُستخدم لنمذجة طقس الفضاء وتتيح التنبؤ به. |