Les services d’entretien du siège comprennent la peinture de l’intérieur du bâtiment dont le coût est estimé à 186 200 dollars pour 1999; | UN | وخدمــات صيانة المقر تشمل إعادة طلاء المبنى من الداخل بمبلغ تقديري يصل إلى ٢٠٠ ١٨٦ دولار لعام ١٩٩٩؛ |
Il y avait une trace de peinture venant du véhicule sur la montre du sous-officier Ray. | Open Subtitles | لذلك ، كان هناك أثر من طلاء السيارة على ساعة ضابط الصف راي |
D'accord, j'ai aussi trouvé Des trace de peinture verte sur sa chemise, et regardez ça. | Open Subtitles | حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا. |
Elle décida alors qu'elle aurait dû peindre sa maison en bleu. | Open Subtitles | ثم قررت عندها أنه كان عليها طلاء بيتها بالأزرق |
ce sont tous Des ingrédients communs du vernis de voiture. | Open Subtitles | كل هذه هي المكونات المشتركة في طلاء السيارات |
Cependant, il faudra pour cela remanier le plan d'utilisation, c'est-à-dire modifier les cloisons, les planchers, repeindre, et reprendre l'installation électrique et le câblage; | UN | ولكن ذلك سيستتبع إجراء إعادة تنظيم للعمليات مثل تعديلات للفواصل واﻷرضيات وعمليات طلاء وتركيبات كهربائية وتركيب كبلات؛ |
Une brochure d'information a été élaborée pour expliquer en quoi consistent les peintures au plomb; elle donne la liste Des composés du plomb trouvés habituellement dans ces peintures. | UN | وأُعدت مطوية إعلامية لشرح تعريف طلاء الرصاص وتشمل قائمة بمركّبات الرصاص التي يشيع وجودها في طلاء الرصاص. |
Et les batiments gouvernementaux ont été soit repeints par dessus, soit la peinture a été retirée. | Open Subtitles | عندما ألزمت المباني الحكومية إما بوضع طلاء فوق الطلاء الرصاصي أو إزالته بالكامل |
Il a pu se faire choper avec une bombe de peinture. | Open Subtitles | وما أدراك أنه لم يُمسك وبحوزته علبة طلاء ؟ |
Lattés de citrouille épicée, mettre ma fourrure d'hiver, puis emmener ma fourrure d'hiver au pressing pour qu'il enlève la peinture rouge de PETA. | Open Subtitles | لات اليقطين المتبل جلب فرائي الشتائية للخارج ثم جلب فرائي الشتائية للتنظيف الجاف للتخلص من طلاء بيتا الاحمر |
Peut-être que ce n'était pas du sang sur lui, c'était cette peinture que tu cherchais. | Open Subtitles | ربما لم تكن تلك دماء علي يديه ربما كنت تنظر الي طلاء |
Ils ont trouvé Des traces de peinture rouge sur la portière. | Open Subtitles | لقد وجد الغوّاصون طلاء أحمر على الباب المجاور للسائق |
Le dépassement de 700 dollars s'explique par le fait que les frais de peinture de l'hélicoptère ont été plus élevés que prévu. | UN | نجم الاحتياج الاضافي البالغ ٧٠٠ دولار عن زيادة تكلفة طلاء الطائرة العمودية عما كان مدرجا في الميزانية. |
Le plomb provenant de la peinture qui revêt la façade Des maisons peut s'écailler et contaminer l'air et le sol, notamment les aires de jeux Des enfants. | UN | ويمكن أن يتحرر رصاص طلاء الواجهات الخارجية للمنازل ويلوث الهواء والتربة خارج هذه المنازل، بما في ذلك أماكن لعب الأطفال. |
Soixante briques pour peindre avec les doigts et jouer aux légos. | Open Subtitles | ستين ألف من أجل طلاء الأظافر و كومة المكعبات |
dans le journal de la Nouvelle Angleterre, ou rester chic et le peindre sur votre voiture. | Open Subtitles | في مجلة نيو انغلاند او ان ابقى راقيا وان ارش طلاء على سيارتك |
Soit tu fais tapis, soit je dis à tout le monde que tu te mets du vernis aux orteils. | Open Subtitles | إما تراهن بكل ما معك أو أخبر كل من بالمبنى أنك تضع طلاء لأظافر قدمك |
Le montant demandé doit permettre de refaire les enduits et de repeindre différentes parties Des bâtiments. | UN | سيغطي المبلغ المطلوب تكاليف إصلاح المصيص التالف وإعادة طلاء مساحات مختلفة في أنحاء المجمع. |
En outre, l'utilisation de peintures antisalissures toxiques sur les coques de navire nuit gravement à la faune et à la flore marines. | UN | بالإضافة إلى أن استخدام الطلاء السام المضاد للفطريات في طلاء أجسام السفن يسبب أضرارا خطيرة للحياة البحرية. |
Aucun revêtement protecteur n'est exigé pour la surface intérieure à condition que le mercure réponde aux normes de pureté et qu'il n'y ait pas d'eau à l'intérieur du conteneur. | UN | ولا يلزم وجود طلاء واقٍ للسطح الداخلي ما دام الزئبق يفي بمتطلّبات النقاوة ولا يوجد ماء داخل الحاوية. |
On en fait du carton, peint une grille dessus et on cache le trou. | Open Subtitles | ونصنع ورق مقوّى، ونضع طبقة طلاء على ذلك، ونضعَه علي الفتحة، |
iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans Des couleurs signalant le danger; ou | UN | `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو |
Cette masse ne doit pas inclure la masse Des robinets, Des chapeaux de protection ou chapeaux ouverts, Des revêtements ou de la masse poreuse dans le cas de l'acétylène. | UN | ولا تشمل هذه الكتلة كتلة الصمام أو غطاء الصمام أو واقي الصمام أو أي طلاء أو الكتلة المسامية بالنسبة للأسيتيلين. |
On dirait que le vieil endroit pourra se contenter d'une couche de peinture. | Open Subtitles | يبدو أن المكان القديم بحاجة إلى لحسة طلاء |
L'infirmerie a été dotée de deux brancards, d'un microscope et d'un laboratoire pour dépister la tuberculose; elle a été repeinte et dispose d'un stock de médicaments suffisant; | UN | وزوّدت العيادة بنقالتين ومجهر ومختبر للكشف عن حالات السل؛ وأُعيد أيضا طلاء العيادة وزُودت بإمدادات كافية من الأدوية. |
Le tableau doit s'entendre comme visant la technologie d'un < < procédé de revêtement > > uniquement lorsque le < < revêtement résultant > > (colonne 3) figure directement en regard du < < substrat > > concerné (colonne 2). | UN | ملاحظة: لا يعتبر هذا الجدول على أنه ينطبق على تكنولوجيا عملية طلاء بعينها إلا إذا كان الطلاء الناتج في الخانة 3 يرد في فقرة مقابلة تماما " للركازة " ذات الصلة في الخانة 2. |