Nous vous remercions de votre aimable attention et sommes persuadés que votre intervention aura un impact positif et aidera nos étudiants et notre personnel à reprendre leurs études et à mener une vie normale. | UN | نشكركم على حسن اهتمامكم؛ ونؤكد أن تدخلكم سيكون له أثر إيجابي لا محالة في مساعدة طلابنا وهيئة تدريسنا على السير قدما في حياتهم التعليمية الاعتيادية كأشخاص عاديين. |
L'idée est d'aider nos étudiants à devenir des membres productifs de la société et de leur apprendre l'éthique professionnelle. | UN | وفلسفة حلقات العمل الخاصة هذه هي أن يصبح طلابنا أفرادا منتجين في المجتمع وأن يتعلموا أخلاقيات مكان العمل. |
La plupart de nos étudiants doivent payer au moins 10% de frais de scolarité. | Open Subtitles | انظر، معظم طلابنا أنهوا دراستهم يدفعون ما لا يقل عن 10 بالمئة من رسوم دراستهم |
Il faut agir, ou nous perdrons nos élèves à tout jamais. | Open Subtitles | علينا أن نتصرف وإلا سوف نفقد طلابنا ولن نستعيدهم |
Malheureusement, une nouvelle menace vise nos élèves dans nos bibliothèques, sur nos bureaux, chez nous. | Open Subtitles | للأسف، هنالك تهديد جديد يستهدف طلابنا في مكاتبنا العامة، وعلى طاولاتنا وفي منازلنا |
En tant que professeur, euh, des fois, il arrive que que nos élèves nous admire. | Open Subtitles | كأستاذ جامعي، أحيانًا نرى أن طلابنا يتطلعون إلينا بتقدير |
Au moins jusqu'à ce que le comité détermine que votre sécurité, la sécurité des étudiants, et l'intégrité de l'université n'est plus corrompu. | Open Subtitles | على الأقل حتى يقرر المجلس أن هذا لسلامتك ولسلامة طلابنا أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر |
Ca va décourager les étudiants valides de faire de l'exercice en utilisant les escaliers. | Open Subtitles | انها تثبط طلابنا الاصحاء من الحصول على ممارسه الصحيحه باستخدام السلالم |
Nous avons travaillé très dur pour créer une atmosphère ouverte pour tous nos étudiants. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد لخلق جو منفتح لجميع طلابنا. |
Ce n'est pas très dangereux mais je voudrais protéger nos étudiants les plus influençables pour qu'ils ne se fassent pas avoir. | Open Subtitles | و لكن أرغب بحماية بعض طلابنا الذين يسهل التأثير عليهم |
Dès la remise des diplômes, nos étudiants vont entrer dans le plus concurrentiel marché du travail de toute l'histoire. | Open Subtitles | بعد التخرج طلابنا سيدخلون غمار سوق العمل الاكثر منافسه على مر التاريخ |
Nous avons étudié de près les résultats des tests standardisés de l'an dernier, et ils indiquent que certains de nos étudiants ne sont pas bien interrogés en histoire. | Open Subtitles | قمنا بمراجعة درجات الإختبارات الموّحدة للسنة الماضية واتضح أن بعض طلابنا |
nos étudiants ne sont peut-être pas les plus brillants ... | Open Subtitles | قد لا يكون طلابنا الأنجح أو الأذكى |
Ont distrait nos élèves, endommagé notre réputation sur le Web, mis en danger notre statut de numéro un, et traumatisé une anguille. | Open Subtitles | ألهت طلابنا شوّهت سمعتنا على الإنترنت عرضت مركزنا الأول للخطر |
Un de nos élèves, un Indien, a trouvé des insultes racistes sur son casier. | Open Subtitles | أحد طلابنا السابقين ذو أصول من الهنود الحمر وجد عبارات عنصرية على خزانته |
Un de nos élèves, un Indien, a trouvé des insultes racistes sur son casier. | Open Subtitles | أحد طلابنا السابقين ذو أصول من الهنود الحمر وجد عبارات عنصرية على خزانته |
Superintendent Harris, ce n'est pas un secret qu'avant que je devienne la principale de McKinley, nos élèves étaient étaient plus bêtes que les élèves de CP de l'Alabama. | Open Subtitles | أيها المراقب هاريس إنه ليس بسر قبل أن أكون المديرة في ثانوية ماكنلي طلابنا كانوا أغبى |
Si on ne montre pas que nos élèves sont intelligents, on n'aura d'argent ni pour les livres ni pour les toilettes. | Open Subtitles | اكيلا, اذا لم نستطيع أن نري طلابنا كيف يؤدون لن يكون لدينا مال للكتب، ناهيك عن أبواب الحمّام. |
Nous pouvons confirmer qu'un incident a eu lieu qui a probablement blessé un des étudiants. | Open Subtitles | نستطيع التأكيد على أن حادثة قد حدثت التى رُبما تسببت فى إصابة أحد طلابنا |
La passion est une qualité primordiale qu'on recherche chez les étudiants. | Open Subtitles | لأن العاطفة مفتاح أساسي نحاول البحث عنه في طلابنا. |