"طلابنا" - Translation from Arabic to French

    • nos étudiants
        
    • nos élèves
        
    • des étudiants
        
    • les étudiants
        
    Nous vous remercions de votre aimable attention et sommes persuadés que votre intervention aura un impact positif et aidera nos étudiants et notre personnel à reprendre leurs études et à mener une vie normale. UN نشكركم على حسن اهتمامكم؛ ونؤكد أن تدخلكم سيكون له أثر إيجابي لا محالة في مساعدة طلابنا وهيئة تدريسنا على السير قدما في حياتهم التعليمية الاعتيادية كأشخاص عاديين.
    L'idée est d'aider nos étudiants à devenir des membres productifs de la société et de leur apprendre l'éthique professionnelle. UN وفلسفة حلقات العمل الخاصة هذه هي أن يصبح طلابنا أفرادا منتجين في المجتمع وأن يتعلموا أخلاقيات مكان العمل.
    La plupart de nos étudiants doivent payer au moins 10% de frais de scolarité. Open Subtitles انظر، معظم طلابنا أنهوا دراستهم يدفعون ما لا يقل عن 10 بالمئة من رسوم دراستهم
    Il faut agir, ou nous perdrons nos élèves à tout jamais. Open Subtitles علينا أن نتصرف وإلا سوف نفقد طلابنا ولن نستعيدهم
    Malheureusement, une nouvelle menace vise nos élèves dans nos bibliothèques, sur nos bureaux, chez nous. Open Subtitles للأسف، هنالك تهديد جديد يستهدف طلابنا في مكاتبنا العامة، وعلى طاولاتنا وفي منازلنا
    En tant que professeur, euh, des fois, il arrive que que nos élèves nous admire. Open Subtitles كأستاذ جامعي، أحيانًا نرى أن طلابنا يتطلعون إلينا بتقدير
    Au moins jusqu'à ce que le comité détermine que votre sécurité, la sécurité des étudiants, et l'intégrité de l'université n'est plus corrompu. Open Subtitles على الأقل حتى يقرر المجلس أن هذا لسلامتك ولسلامة طلابنا أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر
    Ca va décourager les étudiants valides de faire de l'exercice en utilisant les escaliers. Open Subtitles انها تثبط طلابنا الاصحاء من الحصول على ممارسه الصحيحه باستخدام السلالم
    Nous avons travaillé très dur pour créer une atmosphère ouverte pour tous nos étudiants. Open Subtitles لقد عملنا بجد لخلق جو منفتح لجميع طلابنا.
    Ce n'est pas très dangereux mais je voudrais protéger nos étudiants les plus influençables pour qu'ils ne se fassent pas avoir. Open Subtitles و لكن أرغب بحماية بعض طلابنا الذين يسهل التأثير عليهم
    Dès la remise des diplômes, nos étudiants vont entrer dans le plus concurrentiel marché du travail de toute l'histoire. Open Subtitles بعد التخرج طلابنا سيدخلون غمار سوق العمل الاكثر منافسه على مر التاريخ
    Nous avons étudié de près les résultats des tests standardisés de l'an dernier, et ils indiquent que certains de nos étudiants ne sont pas bien interrogés en histoire. Open Subtitles قمنا بمراجعة درجات الإختبارات الموّحدة للسنة الماضية واتضح أن بعض طلابنا
    nos étudiants ne sont peut-être pas les plus brillants ... Open Subtitles قد لا يكون طلابنا الأنجح أو الأذكى
    Ont distrait nos élèves, endommagé notre réputation sur le Web, mis en danger notre statut de numéro un, et traumatisé une anguille. Open Subtitles ألهت طلابنا شوّهت سمعتنا على الإنترنت عرضت مركزنا الأول للخطر
    Un de nos élèves, un Indien, a trouvé des insultes racistes sur son casier. Open Subtitles أحد طلابنا السابقين ذو أصول من الهنود الحمر وجد عبارات عنصرية على خزانته
    Un de nos élèves, un Indien, a trouvé des insultes racistes sur son casier. Open Subtitles أحد طلابنا السابقين ذو أصول من الهنود الحمر وجد عبارات عنصرية على خزانته
    Superintendent Harris, ce n'est pas un secret qu'avant que je devienne la principale de McKinley, nos élèves étaient étaient plus bêtes que les élèves de CP de l'Alabama. Open Subtitles أيها المراقب هاريس إنه ليس بسر قبل أن أكون المديرة في ثانوية ماكنلي طلابنا كانوا أغبى
    Si on ne montre pas que nos élèves sont intelligents, on n'aura d'argent ni pour les livres ni pour les toilettes. Open Subtitles اكيلا, اذا لم نستطيع أن نري طلابنا كيف يؤدون لن يكون لدينا مال للكتب، ناهيك عن أبواب الحمّام.
    Nous pouvons confirmer qu'un incident a eu lieu qui a probablement blessé un des étudiants. Open Subtitles نستطيع التأكيد على أن حادثة قد حدثت التى رُبما تسببت فى إصابة أحد طلابنا
    La passion est une qualité primordiale qu'on recherche chez les étudiants. Open Subtitles لأن العاطفة مفتاح أساسي نحاول البحث عنه في طلابنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more