Et quand tu auras Frank, vois si Sara Pollard ou un de mes étudiants a rendu visite à Forster en prison. | Open Subtitles | و حين تجدي فرانك اسأليه إن كانت سارا بولرد أو اي من طلابي زاروا فوستر في السجن؟ |
Si vous pouviez juste entendre un de mes étudiants jouer la sonate n° 1 de Bach en sol mineur, | Open Subtitles | فقط لو أمكنك سماع هذه الطالبة من طلابي تلعب معزوفة باخ سوناتا رقم 1 على سلم ج ناقص |
J'avais tout mes étudiants travaillant sur des projets d'investigation pour le concours des universités de Boston. | Open Subtitles | طلبت من كل طلابي العمل على أجزاء من التحقيقات من أجل مراسلات مسابقة كلية بوسطن |
Je détesterais perdre l'un de mes élèves préférés, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | أنت من أفضل طلابي الجدد. وأكره أن أخسرك، إذا كنت تفهم ما أعني. |
Je t'en prie, donne à mes élèves... tes élèves, une leçon d'imprévisibilité au combat. | Open Subtitles | ربما سوف تبهريني وتعطي طلابي ولا يجب ان أقول طلابك درس في عدم القدرة على التنبؤ القتالي |
Cela est devenu nécessaire eu égard au nombre croissant de femmes qui résident dans le pays avec un visa d'étudiant, mais se livrent à des activités illégales comme la prostitution. | UN | وقد أصبح هذا ضروريا في ضوء زيادة عدد النساء المتواجدات هنا بتصريح طلابي إلا أنهن يمارسن أنشطة غير مشروعة مثل البغاء. |
Comment veux-tu que je pardonne, à mon meilleur élève, à qui Dieu a donné un tel talent et un don unique ? | Open Subtitles | كيف تتوقع مني أن أسامحك وأنت أعظم طلابي الذين أعطاهم الرب المواهب وهبه فريدة؟ |
Moi, au contraire, je demande aux familles le nom, l'histoire, tout sur leur proche, afin que mes étudiants comprennent que cela a été un être humain. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، أطلب من أهل الميت أنْ يزودوني بأسماء، وقصص، أي شيء يتعلّق بأحبائهم، بحيث سيفهم طلابي أنّ هذا كان إنساناً. |
Bien... comme je dis toujours à mes étudiants, lire est une chose, mais comprendre en est une autre. | Open Subtitles | كما أخبر طلابي دائماً القراءة شيء ولكن الفهم شيء آخر |
Parce que mes étudiants... vous savez, je ne serai pas vraiment un mentor si je ne peux pas entendre mes étudiants. | Open Subtitles | لأن تلاميذي تعلمين، لن أكون جزءاً كبيرا في تعليمهم إذا كان يتعذر عليّ سماع طلابي |
Vous savez, j'ai donné une partie de la compagnie à mes étudiants pour les motiver. | Open Subtitles | تعلمون، منحت طلابي جزءًا من شركتي لتحفيزهم. |
Même en-dehors de la classe mes étudiants me fuient. | Open Subtitles | أترى، لسنا حتى في محاضرة ولا يزال طلابي يتهربون مني |
Exactement le genre de type arrogant dont je dis à mes étudiants de se méfier. | Open Subtitles | النوع المتغطرس الذي أحذر طلابي منه دائما |
Avec mes élèves et les autres de l'ancienne aile, on se demande qui donnera l'ordre de nous libérer à la fin des 48 heures. | Open Subtitles | طلابي و بقيّتُنا في الجنَاح القديِم، كنّا نتسائَل، متى ستنتهي اليومَان، من لديّه السُلطة للإفراج عنّا؟ |
J'imagine... Je dis souvent à mes élèves que l'esprit est tout un univers. | Open Subtitles | أظن ذلك، دوماً ما اخبر طلابي بأن العقل هو كون كامل. |
Un questionnaire que j'ai donné à mes élèves quand j'étais enseignant suppléant. | Open Subtitles | اختبار أعطيته طلابي عندما عملتُ معلمًا بديلاً |
Je ne peux même pas envoyer mes élèves en sortie. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخذ طلابي الى رحلة ميدانية |
Une de mes élèves a dévoré un de ses camarades. | Open Subtitles | حتى واحد من طلابي حاول لتناول الطعام وجها واحدا آخر قبالة. |
Le cas le plus connu est celui de Paw U Tun, dirigeant étudiant, qui, après l'expiration d'une peine de 10 ans, en 1999, est resté en détention pendant deux ans. | UN | وأشهر هذه القضايا قضية باو يو تون، وهو زعيم طلابي ظل محتجزاً لمدة سنتين بعد أن أتم فترة الحكم الذي قضى بسجنه 10 سنوات في عام 1999. |
Je suis amoureuse d'un élève. | Open Subtitles | أنا وقعت في الحب مع احدى طلابي |
M. Cardelini est le premier décès que j'ai en une semaine, et j'ai besoin de quelqu'un de mort pour la démonstration à mes internes. | Open Subtitles | مستر "كاردليني" هو أول جثة نحظى بها منذ اسبوع وأنا بحاجة لشخص ميت لأعلم به طلابي |
Si cela ne vous dérange pas, je voudrais vous le mettre de la part des étudiants et moi. | Open Subtitles | اذا لم تمانع .. نيابة عني وعن طلابي اود ان اضعها لك |