Jamie m'a demandé de t'aider. Ce pourquoi on est ici. | Open Subtitles | جيمى طلب منى مساعدتك ولهذا السبب أنا هنا |
Il m'a demandé regarder cette série de vols. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه |
Il m'a demandé de lui faire cette faveur, alors je l'ai suivie pour voir ce qu'elle fabriquait. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أسدى له معروف لذا كنت أقوم بملاحقتها فى الجوار لأعرف ما الذى تفعله |
Il a demandé qui était là et j'ai répondu. C'est là qu'Il m'a dit de partir. | Open Subtitles | لا يا سيدى, لقد سأل من الطارق, واخبرته, ثم طلب منى الذهاب بعيدا |
Je savais qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas quand il m'a demandé de rester ici pour la nuit. | Open Subtitles | لقد علمت انة كان هناك شيئاً ما خاطىء عندما طلب منى البقاء الليلة الماضية |
George m'a demandé d'aller surveiller le nouvel avocat qu'il a engagé pour le remplacer. | Open Subtitles | جورج طلب منى أن أذهب و أطمئن على المحاميه التى عينها لتحل محله |
Il m'a demandé de garder cette bague pour ne pas jouer un souvenir de famille. | Open Subtitles | أخبرتكَ أنه طلب منى أن أحتفظ بخاتمة ، حتى لا يقامر بـتذكار العائلة. |
Martin m'a demandé de me pencher sur Dennis Evans. | Open Subtitles | مارتن طلب منى ان ابحث عن دنيس أيفنز خارج السجلات. |
Il m'a demandé de passer quand j'en aurais le temps. | Open Subtitles | لقد طلب منى الجلوس معه فى السيارة اذا كان عندى وقت |
S'il m'avait demandé de lui pardonner, je l'aurais fait. | Open Subtitles | إذا كان قد طلب منى أن أسامحه، وأود أن يكون. |
Il m'a dit de revenir. Il avait besoin de moi avec la société. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أطير إلى الولايات, عندها أستطيع أن أساعد فى الشركة. |
Parceque j'ai toujours été fidèle à Dieu et j'ai suivi tout ce qu'Il m'a dit et j'ai fait tout ce qu'Il m'avait dit de faire. | Open Subtitles | لأنى كنت دائما مخاصه للرب واتبعت كل شىء قاله وفعلت كل شىء طلب منى فعله |