Les trois victimes sont mortes d'une balle dans la tête. | Open Subtitles | توفي الضحايا الثلاث نتيجة طلقة واحدة في الرأس |
Cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
Un jour, il ne restait qu'un coup entre moi et l'enfer. | Open Subtitles | نهضت مع لا شيء سوى طلقة واحدة بيني وإدانة |
Ça ferait tout péter. Un tir, et c'est la guerre. | Open Subtitles | هذا موقف حرج، طلقة واحدة وسنكون في حالة حرب |
T'en as plus en stock? Qui a pu t'acheter autant de carmin d'Un seul coup? | Open Subtitles | نفذت من هو الذي يمكن أن يشتري كلّ هذا في طلقة واحدة |
L'assassin, de la voiture garée en face de l'entrée principale de la chapelle, a tiré une seule balle, qui a tué Mgr Romero. | UN | وعند المدخل الرئيسي للكنيسة، أطلق القاتل من السيارة طلقة واحدة وقتلت رئيس اﻷساقفة روميرو. |
Alors pourquoi aucun témoin n'a entendu plus d'Un seul tir ? | Open Subtitles | لماذا لم يسمع الشهود سوى صوت طلقة واحدة ؟ |
Cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
Cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
Cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
Cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
Cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
Comme ils ont refusé d'obtempérer, la patrouille frontalière a tiré un coup de feu en l'air. | UN | وعندما رفضوا الامتثال لذلك أطلقت دورية الحدود طلقة واحدة في الهواء، وعندها فتح المواطنون الالبانيون النار على الدورية. |
Il a ensuite entendu un coup de feu et en a conclu que l'homme avait été tué. | UN | وسمع بعدئذ طلقة واحدة فاستنتج أن الرجل قد قتل. |
Il a ensuite entendu un coup de feu et en a conclu que l'homme avait été tué. | UN | وسمع بعدئذ طلقة واحدة فاستنتج أن الرجل قد قتل. |
J'étais dans le tunnel 42 quand j'ai entendu Un tir. | Open Subtitles | لقد كنتُ في النفق رقم 42 عندما سمعتُ صوت طلقة واحدة |
Ils ont l'armement d'une petite armée... pourtant pas Un tir n'a touché sa cible ? | Open Subtitles | لديهم تسلح لجيش مصغر بينما هل وجدت طلقة واحدة أثرها ؟ |
D'où le changement de MO : Un tir. | Open Subtitles | ووجد الشخص الخاطئ لهذا الطراز مختلف فقط طلقة واحدة |
Le bataillon néerlandais, pour sa part, n’avait pas tiré Un seul coup de feu contre les forces serbes qui progressaient. | UN | كما أن الكتيبة الهولندية لم تطلق ولو طلقة واحدة إلى القوات الصربية الزاحفة مباشرة. |
Selon les rapports d'autopsie, il a reçu une seule balle au front, entre les yeux. | UN | ووفقاً للتقارير الطبية، فقد تلقى طلقة واحدة في جبهته بين عينيه. |
Sur le terrain, les snipers peuvent passer des heures, parfois même des jours, à attendre pour Un seul tir. | Open Subtitles | في الميدان قد يمضي القناصون ساعات بعض الأحيان أياماً فقط ليطلقوا طلقة واحدة |
- une sorte de cambriolage... - Une seule blessure par balle à la tête. | Open Subtitles | ... سرقة من نوع ما - طلقة واحدة في الرأس - |
Et vous n'aurez qu'une seule chance. | Open Subtitles | وأنت عليك أن تطلق عليها طلقة واحدة. |
Mais on n'aura qu'un seul essai pour interrompre cette pratique. | Open Subtitles | ولكننا سوف فقط ديك طلقة واحدة في اعتراض هذا المدى الممارسة. |