est un radeau flottant sur l'eau, | Open Subtitles | حسنا، تخيل أن العالم عبارة عن طوافة تطفو على الماء |
Et le quatrième matin, il s'est attaché à deux tortues, et en a fait un radeau. | Open Subtitles | في اليوم الرابع ربط اثنين من سلاحف البحر وجعلهم طوافة له |
— Les forces israéliennes d'occupation ont interdit à un hélicoptère de la FINUL de survoler le sud. | UN | - بتاريخه منعت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية تحليق طوافة تابعة لقوات الطوارئ الدولية في أجواء الجنوب. |
Le 5 mars 1998, à 0 h 45, un hélicoptère israélien a tiré deux missiles air-sol en direction de la commune de Haddatha. | UN | ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٤٥/٠ أطلقت طوافة إسرائيلية صاروخين جو - أرض باتجاه خراج بلدة حداثا. |
On ne pense pas qu'on devrait conduire un char au défilé. | Open Subtitles | إسمعي.. لا نظن أننا يجب أن نقود طوافة في الموكب |
Je peux avoir l'hélico avec un plein prêt en 2 minutes. | Open Subtitles | بامكاني ان احضر طوافة مليئة بالوقود وجاهزة في دقيقتين |
Une demi-heure avant que la bouée signale le tsunami. | Open Subtitles | ذلك قبيل نصف ساعة لإنذار طوافة حول "تسونامي" |
- Nulle part. Une vieille dame de Cat Cay a vu un radeau par ici, hier. | Open Subtitles | إمرأة ما تعتقد أنها رأت طوافة هنا بالأمس |
Cinq personnes et l'or ne tiendront pas sur un radeau. | Open Subtitles | لا طريق خمسة أشخاص والذهب سيلائم على أيّ طوافة. |
C'est une réfugiée cubaine qui était sur un radeau de noix de coco. | Open Subtitles | لـقد وجدتها على طوافة مصنوعة مِنْ جوزِ الهند |
II n'y a ni radeau du Ciel ni sonic. Vous marcherez vers du rien! | Open Subtitles | لا طوافة سماء ولا صوتيات، ستخرجون هناك الى العدم |
Ils faisaient du radeau sur le St Michel. | Open Subtitles | حين أخذوا طوافة لخارج سانت متشل. |
Mon alter ego est dans un hélicoptère, sur le point de mourir. | Open Subtitles | حالياً، ذاتي الثانية على متن طوافة وتوشك على الموت. |
Il y a un hélicoptère qui survole la zone morte, il n'est pas de chez nous. | Open Subtitles | ,هناك طوافة تحوم في المنطقة المظلمة ليست تابعة لنا |
un hélicoptère de cette taille transporte 20 hommes armés. | Open Subtitles | طوافة بهذا الحجم يمكنها حمل 20 رجلاً مسلحاً |
— Entre 9 h 50 et 10 heures, un hélicoptère israélien a survolé la ville d'Ayn Qinya et les collines de Zaghla et Ahmadiya. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلقت طوافة إسرائيلية فوق بلدة عين قنيا وتلتي زعلة اﻷحمدية. |
Allez Andrew, tu n'as peut-être plus de char, mais on donnera toujours de l'argent à n'importe quelle charité bidon que tu as choisi. | Open Subtitles | ربما ليس لديك طوافة ولن لازلنا سنعطي المال لأي جمعية خيرية اخترتها |
Après de nombreuses discussions, je suis désolée de le dire, nous pensons que tu as saboté le char des IK. | Open Subtitles | بعد الكثير مِن المُناقشةِ الداخليةِ، يؤسفني أن أقول ذلك، لَكنَّنا نَعتقدُ "بأنك حطمتي طوافة "الأيكي. |
Nous voulons le plus gros char qu'il y ait ! | Open Subtitles | نريد أكبر طوافة لديكِ |
Je veux que tu vérifies toutes les pistes d'atterrissage possibles dans les parages, ils pourront peut-être atterrir en hélico. | Open Subtitles | وأريدك التأكد من وجود أي مطار هنا أو هناك يمكنه أن يسمح بنزول طوافة فيه |
Ok, pas d'ambulance et aucune chance d'avoir un hélico avec ce brouillard ok, il vaudrait sûrement mieux qu'on ne pas rester ici. | Open Subtitles | حسنًا, لا سيارة إسعاف ولا طوافة إسعاف في هذا الضباب ربما من الأفضل له ألا يبقى هنا |
C'est comme trouver une bouée dans la mer. | Open Subtitles | هو مثل أيجاد طوافة في البحر |
J'ai piqué un aéroglisseur, mais leur anti-aviation m'a chopé. | Open Subtitles | رفعنى بإحدى طوافاته و ضربتنى طوافة أخرى |