"طوافة" - Arabic French dictionary

    طَوَّافَة

    noun

    "طوافة" - Translation from Arabic to French

    • radeau
        
    • un hélicoptère
        
    • char
        
    • hélico
        
    • bouée
        
    • hélicoptère qui
        
    • un aéroglisseur
        
    est un radeau flottant sur l'eau, Open Subtitles حسنا، تخيل أن العالم عبارة عن طوافة تطفو على الماء
    Et le quatrième matin, il s'est attaché à deux tortues, et en a fait un radeau. Open Subtitles في اليوم الرابع ربط اثنين من سلاحف البحر وجعلهم طوافة له
    — Les forces israéliennes d'occupation ont interdit à un hélicoptère de la FINUL de survoler le sud. UN - بتاريخه منعت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية تحليق طوافة تابعة لقوات الطوارئ الدولية في أجواء الجنوب.
    Le 5 mars 1998, à 0 h 45, un hélicoptère israélien a tiré deux missiles air-sol en direction de la commune de Haddatha. UN ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٤٥/٠ أطلقت طوافة إسرائيلية صاروخين جو - أرض باتجاه خراج بلدة حداثا.
    On ne pense pas qu'on devrait conduire un char au défilé. Open Subtitles إسمعي.. لا نظن أننا يجب أن نقود طوافة في الموكب
    Je peux avoir l'hélico avec un plein prêt en 2 minutes. Open Subtitles بامكاني ان احضر طوافة مليئة بالوقود وجاهزة في دقيقتين
    Une demi-heure avant que la bouée signale le tsunami. Open Subtitles ذلك قبيل نصف ساعة لإنذار طوافة حول "تسونامي"
    - Nulle part. Une vieille dame de Cat Cay a vu un radeau par ici, hier. Open Subtitles إمرأة ما تعتقد أنها رأت طوافة هنا بالأمس
    Cinq personnes et l'or ne tiendront pas sur un radeau. Open Subtitles لا طريق خمسة أشخاص والذهب سيلائم على أيّ طوافة.
    C'est une réfugiée cubaine qui était sur un radeau de noix de coco. Open Subtitles لـقد وجدتها على طوافة مصنوعة مِنْ جوزِ الهند
    II n'y a ni radeau du Ciel ni sonic. Vous marcherez vers du rien! Open Subtitles لا طوافة سماء ولا صوتيات، ستخرجون هناك الى العدم
    Ils faisaient du radeau sur le St Michel. Open Subtitles حين أخذوا طوافة لخارج سانت متشل.
    Mon alter ego est dans un hélicoptère, sur le point de mourir. Open Subtitles حالياً، ذاتي الثانية على متن طوافة وتوشك على الموت.
    Il y a un hélicoptère qui survole la zone morte, il n'est pas de chez nous. Open Subtitles ,هناك طوافة تحوم في المنطقة المظلمة ليست تابعة لنا
    un hélicoptère de cette taille transporte 20 hommes armés. Open Subtitles طوافة بهذا الحجم يمكنها حمل 20 رجلاً مسلحاً
    — Entre 9 h 50 et 10 heures, un hélicoptère israélien a survolé la ville d'Ayn Qinya et les collines de Zaghla et Ahmadiya. UN - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلقت طوافة إسرائيلية فوق بلدة عين قنيا وتلتي زعلة اﻷحمدية.
    Allez Andrew, tu n'as peut-être plus de char, mais on donnera toujours de l'argent à n'importe quelle charité bidon que tu as choisi. Open Subtitles ربما ليس لديك طوافة ولن لازلنا سنعطي المال لأي جمعية خيرية اخترتها
    Après de nombreuses discussions, je suis désolée de le dire, nous pensons que tu as saboté le char des IK. Open Subtitles بعد الكثير مِن المُناقشةِ الداخليةِ، يؤسفني أن أقول ذلك، لَكنَّنا نَعتقدُ "بأنك حطمتي طوافة "الأيكي.
    Nous voulons le plus gros char qu'il y ait ! Open Subtitles نريد أكبر طوافة لديكِ
    Je veux que tu vérifies toutes les pistes d'atterrissage possibles dans les parages, ils pourront peut-être atterrir en hélico. Open Subtitles وأريدك التأكد من وجود أي مطار هنا أو هناك يمكنه أن يسمح بنزول طوافة فيه
    Ok, pas d'ambulance et aucune chance d'avoir un hélico avec ce brouillard ok, il vaudrait sûrement mieux qu'on ne pas rester ici. Open Subtitles حسنًا, لا سيارة إسعاف ولا طوافة إسعاف في هذا الضباب ربما من الأفضل له ألا يبقى هنا
    C'est comme trouver une bouée dans la mer. Open Subtitles هو مثل أيجاد طوافة في البحر
    J'ai piqué un aéroglisseur, mais leur anti-aviation m'a chopé. Open Subtitles رفعنى بإحدى طوافاته و ضربتنى طوافة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more