ويكيبيديا

    "طوال حياتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute ta vie
        
    • toute votre vie
        
    • depuis toujours
        
    • à vie
        
    • la vie
        
    • toujours été
        
    • ta vie entière
        
    • aies jamais
        
    • as toujours
        
    • reste de ta vie
        
    • restant de ta vie
        
    On doit y retourner. Tu vas le regretter toute ta vie. Open Subtitles يجب ان نعود لقد انتظرتي هذه الليلة طوال حياتك
    Tu as été utilisée et abusée pendant toute ta vie, n'est ce pas ? Open Subtitles لقد تم إستخدامك و الإساءة إليك طوال حياتك أليس كذلك ؟
    Chantons une chanson, qu'elle soit simple pour durer toute ta vie. Open Subtitles غني أغنية، واجعلها بسيطة كي تظل معك طوال حياتك
    Vous ne voulez pas être petits toute votre vie, non ? Open Subtitles لا تريد أن تظل قصيراً طوال حياتك أليس كذلك؟
    C'est peut-être la fête surprise que tu attends depuis toujours. Open Subtitles ربما هذه حفلة المفاجأة التي انتظرتها طوال حياتك
    Je te l'ai seriné toute ta vie, parle pas au téléphone. Open Subtitles كنت أخبرك طوال حياتك بألا تتحدث على الهاتف أبداً
    Tu connais ce sport. Tu y as joué toute ta vie. Open Subtitles أنت تعرف كيف تلعب لعبت هذه اللعبة طوال حياتك
    Tu ne vas pas rester célibataire toute ta vie, non ? Open Subtitles هل تنوي أن تبقي عازبا طوال حياتك, جيسي جايمز؟
    Tu peux te questionner toute ta vie et mourir paisiblement dans un lit chaud. Open Subtitles يمكنك أن تتسائل طوال حياتك إذا كنت ستموت في سرير دافىء
    Si tu te laisses battre par cette fille, tu seras deuxième toute ta vie. Open Subtitles إذا خسرت من تلك البنت، أنت ستبقى بالمركز الثاني طوال حياتك
    toute ta vie. Dans tous tes rêves. Open Subtitles الماء العميقة شيرلوك طوال حياتك في كل أحلامك
    Les gens t'ont laissé gagné toute ta vie pour que tu n'aies jamais à connaître l'E-C-H-E-C Open Subtitles الناس تركوك تفوز طوال حياتك لكي لا تختبر الفشل ابداً
    Si tu avais un super pouvoir, et que toute ta vie on t'avait dit de le cacher, quand finalement tu décides d'embrasser ce pouvoir, pourquoi rester seul ? Open Subtitles قوة خارقة تقضي طوال حياتك تسمعهم يخبروك إقمعها وعندما تقرر أخيراً التعامل مع القوة
    Mon pote, t'as jamais eu de relation monogame de plus de 6 mois de toute ta vie. Open Subtitles يا صديقي ، أنت لم تحظى بعلاقة زواج استمرت لأكثر من ستة أشهر طوال حياتك بالكامل
    Pour la même raison que vous avez évité de la rencontrer toute votre vie durant. Open Subtitles لنفس السبب الذى تجنبتي مقابلاتها طوال حياتك
    Je suppose que vous n'avez jamais été libre de toute votre vie. Open Subtitles أعتقد أنه لم يسبق وحظيت بالحرية طوال حياتك.
    On croit connaître quelqu'un depuis toujours et finalement, on se rend compte que c'est presque un étranger. Open Subtitles تعتقد بأنّك تعرف أحدهم طوال حياتك ثمّ يتضّح لك بأنّهم غرباء عنك كليّاً ..
    Si tu tues un humain, tu es maudis à vie. Open Subtitles إذا قتلت إنساناً ستعيش في لعنة طوال حياتك.
    Tu mange un bloc de 3,5 kilo de caramel en 12 minutes et tu es marqué pour la vie. Open Subtitles "تأكل 8 باوندات من حلوى "الفــاج في 12 دقيقة و سيتم تعييرك بذلك طوال حياتك
    À vrai dire, quand on a toujours été riche, même si on méprise l'argent, comme nous, n'est-ce pas ? Open Subtitles في الحقيقة لو أنك تمتلك المال طوال حياتك حتى لو كنت تحتقره و هذا ما نتفق عليه
    T'as passé ta vie entière à courir après ce bouquin et tu l'as jamais trouvé. Open Subtitles كنتِ أنتِ التي تربيتِ طوال حياتك باحثة عن هذا الكتاب، ولم تعثري عليه قط
    Je veux commencer notre vie en t'offrant tout ce que tu as toujours voulu. Open Subtitles أريد أن أبدأ حياتنا سويا بمنحك كل شيء تمنيته طوال حياتك
    Un type prêt à se dévouer à toi pour le reste de ta vie. Open Subtitles هناك رجل يود أن يخلص لك بالكامل طوال حياتك.
    Tu regarderas par-dessus ton épaule le restant de ta vie. Open Subtitles . ستضل باحثاً عماً يحميك طوال حياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد