toute ma vie, j'ai frappé et cogné comme un poing fermé. | Open Subtitles | طوال حياتى كنت مثل القبضة المضاعفة قصف وتحطيم والقيادة |
toute ma vie, j'ai été suivi par la solitude, partout. | Open Subtitles | لقد لازمتنى الوحدة طوال حياتى فى كل مكان. |
toute ma vie, j'ai évité les hommes qui m'aimaient vraiment. | Open Subtitles | طوال حياتى وأنا أتفادى الرجال الذين أحبّونى بحق |
depuis toujours, quand je t'imaginais, c'était au volant, en tête d'une longue file de voitures, attendant les Larrabee, tout en lisant. | Open Subtitles | طوال حياتى وأنا أتصورك تجلس في المقعد الأمامي للعديد من السيارات تنتظر أفراد عائلة لاريبى وأنت تقرأ |
J'ai toujours voulu faire un grand film à Hollywood! | Open Subtitles | طوال حياتى وانا اريد انتاج فيلم هوليودى ضخم |
J'ai passé ma vie à avoir peur. | Open Subtitles | طوال حياتى كنت خائفا ً . من كل شىء.حتى منك |
Je veux pas arpenter la rue toute ma vie, le nez coulant sur mon menton. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اكون فقير طوال حياتى وارى نفسى رجل غجوز |
Je n'ai pas travaillé toute ma vie pour le faire profiter de mes acquis. | Open Subtitles | قلت له إننى عملت طوال حياتى فلماذا أفيده بمعرفة عمري ؟ |
toute ma vie, j'ai su que le monde allait mourir. | Open Subtitles | أعلم طوال حياتى بأن هذه ستكون نهايه العالم |
- toute ma vie, il me semble. - Ouais, je vois ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | ـ كما يبدو ، طوال حياتى ـ أجل ، أنا أعرف ماذا تقصد |
De toute ma vie, ils n'ont jamais été aussi nombreux. | Open Subtitles | لم يحدث طوال حياتى ان كان الرايث مستيقظين. |
Tu romprais avec moi si je te disais que je n'ai jamais été plus heureux de toute ma vie. | Open Subtitles | هل ستنهى علاقتك معى إذا أخبرتك أننى لم أشعر بالسعادة طوال حياتى ؟ |
Tu me l'as racontée toute ma vie, à mon tour. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى بهذه القصة طوال حياتى , والآن سأقصها لك |
J'ai entendu ça toute ma vie. Heureux de te voir aussi, mon fils. | Open Subtitles | لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى من الجيد رؤيتك أنت أيضا يا بنى |
J'ai été égoïste toute ma vie. | Open Subtitles | لا أنابيث كانت محقه لقد كنت أنانيه طوال حياتى |
Je me suis entraîné toute ma vie, plus que n'importe qui dans mon unité. | Open Subtitles | نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى.. |
J'ai rêvé de ce moment toute ma vie. | Open Subtitles | أنا أقصد بنية صادقة لقد حلمت بهذا اللقاء طوال حياتى |
C'est juste que, c'est le jour de notre mariage, j'ai rêvé de ce jour toute ma vie. | Open Subtitles | انه فقط يوم زفافنا وهو شىء كنت اتخيله طوال حياتى طوال حياتى |
Mon cher docteur, les blessures, c'est toute ma vie. | Open Subtitles | دكتور لقد كنت بجوار الجروح و الاصابات طوال حياتى |
J'attends depuis toujours qu'un binz pareil arrive. | Open Subtitles | أنظر يا رجل. لقد أنتظرت طوال حياتى لحظة كهذه للقيام بشىء كهذا |
C'est ridicule, on se connaît depuis toujours, qu'est-ce qui vous ferait croire ça ? | Open Subtitles | ان هذا سخيفاً جداً لقد كنت اعرفكم طوال حياتى ما الذى جعلكم تظنوا اننى شاذاً؟ |
Gros débile ! J'ai toujours bossé dans un restau. | Open Subtitles | لا ,أيها الغبى ,لقد كنت أعمل فى مطعم طوال حياتى |
Ce bandit... s'est moqué de la société dont j'ai passé ma vie à construire. | Open Subtitles | هذا السارق! جعل من الشر كة التى عملت طوال حياتى لبنائها أضحوكة |