Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
Pendant toute ma vie, j'ai senti quelque chose brûler en moi. | Open Subtitles | كنتُ أشعر طوال حياتي ثمة .شيء يحرقني من الداخل |
Parce qu'il m'offre quelque chose que j'ai cherché toute ma vie. | Open Subtitles | لأنه يعرض علي شيئاً كنت أبحث عنه طوال حياتي |
Je l'ai fait, crois-moi, et je n'ai jamais autant regretté un truc de toute ma vie. | Open Subtitles | ثق بي انا فعلت ذلك ولم اندم على شيء مثل هذا طوال حياتي |
Mais crois-moi, devenir pilote est mon ambition depuis toujours et je crois avoir trouvé un prof assez fou pour m'accepter comme élève. | Open Subtitles | لكن صدقيني، أن أصبح طياراً كان طموحي طوال حياتي وأظنني وجدت معلماً مجنوناً بما يكفي كي يتخذني تلميذاً. |
toute ma vie, j'ai travaillé... pour la gloire et la protection de ce pays. | Open Subtitles | لقد عملت طوال حياتي من أجل رفع شأن هذه البلاد وحمايتها |
Et je ne veux pas rater ce jour auquel j'ai rêvé toute ma vie. | Open Subtitles | ولا اُريد أن أفوت اليوم الذي كنت أحلم به طوال حياتي |
Un suiveur d'une personne que j'ai cherchée toute ma vie. | Open Subtitles | مُمهّدٌ للشخص الذي لبثتُ أبحث عنه طوال حياتي |
Je n'ai pas travaillé toute ma vie pour être à égalité. | Open Subtitles | انا لم ادرس طوال حياتي كي احصل على تعادل |
toute ma vie j'ai attendu sans espoir de rencontrer quelqu'un que je pourrais regarder fixement. | Open Subtitles | لقد انتظرت طوال حياتي بلا أمل تلبية شخص أنني قد تحدق بها. |
Je me suis tant battu toute ma vie pour quelqu'un qui ne m'aimerait jamais, battu pour un peu d'intimité. | Open Subtitles | ..لقد حاربت طوال حياتي لكل شخص في حياتي ..من كان يحبني .ضحيت من اجل الآلفة |
Je pense que toute ma vie, j'ai été amoureuse de l'amour. | Open Subtitles | أظن أنني كنت واقعة في غرام الحب طوال حياتي |
Tu vois, je pourrais travailler toute ma vie, et ne jamais être le meilleur comptable. | Open Subtitles | تعلمين اسنطيع ان اعمل طوال حياتي ولا استطيع ان اكون افضل محاسب |
toute ma vie, on m'a dit que je faisais tout mal. | Open Subtitles | طوال حياتي و الناس تخبرني بالأشياء التي أقترفها خطأ |
Ce que j'essaie de vous dire, Doc, c'est que je me suis senti comme un penny sur une voie ferrée pendant toute ma vie. | Open Subtitles | ما أحاول أن أخبرك إياه يا دكتور ، هو أنني طوال حياتي أشعر أنني قطعة نقود على سكة قطار |
toute ma vie, j'ai recherché la parfaite tarte au citron vert. | Open Subtitles | كنتُ أبحث طوال حياتي عن أفضل فطيرة ليمون أخضر |
Le jour dont je vous ai parlé toute ma vie. | Open Subtitles | هذا اليوم الذي كنت اخبرك عنه طوال حياتي. |
toute ma vie, j'ai eu... une image biaisée de mes parents. | Open Subtitles | كان لديّ طوال حياتي صورة مشوّهة عن ماهية أهلي |
Laissez-moi une autre chance. J'en rêve depuis toujours. | Open Subtitles | أرجوك ، امنحيني فرصةً أخرى لقد حلمت بهذا طوال حياتي |
Depuis ma plus tendre enfance, j'ai toujours rêvé... d'épouser un milliardaire. | Open Subtitles | طوال حياتي وانا احلم بهذا الحلم بأن اتزوج ملياردير |
Je n'ai jamais été aussi fier de qui que ce soit de ma vie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي |
Non, ma vie entière, elle s'est souciée de ma santé, elle en est comme malade. | Open Subtitles | لا استطيع رمي ذلك عليها طوال حياتي وهي كانت مهووسه بشأن صحتي |
Je me suis aventuré dans de mauvaises situations dans ma vie à essayer d'être courageux. | Open Subtitles | لقد كنت في أماكن سيئة للغاية طوال حياتي لأحاول أن أكون شجاعة |
J'ai passé ma vie après ce type. - Tout est foutu. | Open Subtitles | قضيت طوال حياتي ملاحقاً ذلك الرجل والآن أنت تفسدها |