Pendant tout ce temps, M. Landa Mendibe n'a pas été interrogé et on ne lui même pas posé une seule question. | UN | ولم يجر طوال ذلك الوقت استجواب السيد لاندا مينديبي أو طرح أي سؤال عليه. |
Il a été un très bon collègue de l'Australie Pendant tout ce temps. | UN | لقد كان طوال ذلك الوقــت صديقا طيبا جدا لأستراليا. |
Pendant tout ce temps, le saviez-vous ? | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت اللعين ، هل علمتِ بشأن الأمر ؟ |
Ne me dis pas que c'est ce que tu refuses de me dire depuis tout ce temps. | Open Subtitles | لا تُخبرني بذلك من فضلك هذا ما كُنت تُخفيه عنا طوال ذلك الوقت |
Je ne peux t'imaginer seule, depuis tout ce temps. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التخيّل بأنّه كنتِ لوحدكِ، طوال ذلك الوقت. |
Durant tout ce temps, a-t-il mentionné un endroit quelque part dans la ville, un endroit où il pourrait aller pour se sentir en sécurité ? | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت، هل سبق وذكر مكاناً في المدينة، مكان كان ليذهب إليه ليشعر بالأمان؟ |
Je sais pas ce qu'il faisait Pendant tout ce temps. | Open Subtitles | لا اعلم ما الذى كان يفعله طوال ذلك الوقت |
Comment as-tu fait pour vivre deux vies Pendant tout ce temps ? | Open Subtitles | كيف أمكنك عيش حياة مزدوجة طوال ذلك الوقت؟ |
Pendant tout ce temps où tu étais ma marraine, tu disais vouloir juste m'aider à contrôler mon addiction. | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت كراعيتي قلتِ بأنّ كلّ ما أردتِه هو مساعدتي بالسيطرة على إدماني |
Je pense en fait que Pendant tout ce temps nous disputions la bataille de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أعتقد أننا طوال ذلك الوقت كنا نحارب بمعركة أشخاص آخرين |
Pendant tout ce temps, je disais qu'il ne voulait pas se marier. | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج |
< < Nous avons cru Pendant tout ce temps que Christos était vivant. | UN | " لقد اعتقدنا طوال ذلك الوقت أن كريستوس كان حيا. |
Pendant tout ce temps, l'Union européenne a participé activement aux efforts internationaux visant à faire face au problème de Tchernobyl, en apportant une assistance financière substantielle. | UN | وقد كان الاتحاد اﻷوروبي طوال ذلك الوقت من المساهمين الرئيسيين في الجهود الدولية المبذولة لعلاج مشكلة تشيرنوبيل، فساهم في هذا الشأن بتقديم مساعدة مالية كبيرة. |
Quand ce mouvement a surgi soudainement, j'ai pu exprimer ce que je ressentais depuis tout ce temps. | Open Subtitles | [نينا] حينما برزت مسألة الحقوق المدنية فجأة استطعتُ أن أترك نفسي تعبر عما خالجها طوال ذلك الوقت. |
C'est pourquoi il la cherche depuis tout ce temps. | Open Subtitles | لذلك السبب كان ينتظرها طوال ذلك الوقت |
Et vous vivez ici depuis tout ce temps ? | Open Subtitles | أكنتم تعيشون هنا طوال ذلك الوقت؟ |
Les parents sont là depuis tout ce temps ? | Open Subtitles | الأهالي كانوا هنا طوال ذلك الوقت؟ |
Alors, depuis tout ce temps, on aurait pu parler de Sidney, Michael et Jane! | Open Subtitles | أتعني أننا طوال ذلك الوقت كنا نستطيع مناقشة (سيدني) و(مايكل) و(جاين)؟ |
Et je ne peus rien vous dire sur la Belle au Bois Dormant par ici parce qu'elle a ronflé Durant tout ce fichu bordel. | Open Subtitles | و لا يمكننى أن أخبركم ، بأى شئ عن هذا الجمال النائم هناك لأنها كانت نائمة بعمق طوال ذلك الوقت |
Durant tout ce temps, je me suis demandé si je bandais. | Open Subtitles | ربما نصف دقيقة طوال ذلك الوقت بقيت أحاول أن أعرف ما إذا كنت مثاراً |
Tu as mangé quoi dans les bois Durant tout ce temps ? | Open Subtitles | ماذا تناولت بالغابة طوال ذلك الوقت؟ |