L'homme selon qui je m'identifie vient de me mettre un vent pour nourrir Willy. | Open Subtitles | الرجل الذي كان ملهمي خيّب ظنّي من أجل أن يطعم الحيتان |
Sache que je suis fière de toi. je me suis trompée à ton sujet. | Open Subtitles | أودّك أن تعلم بقدر فخري بكون ظنّي فيك كان خطأً. |
De toutes mes années, je ne m'était jamais autant trompé. | Open Subtitles | وخلال عمري كاملًا، كان هذا أكثر شيء أخطأ ظنّي حياله. |
J'ignore où je vais, mais je soupçonne qu'il y aura des démons. | Open Subtitles | أجهل وجهتي، لكن ظنّي يُنبئني أنه سيكون مكانًا مترعًا بالشياطين. |
je ne te pardonne pas, et je n'ai jamais été aussi déçu par quelqu'un. | Open Subtitles | -لا أسامحك ولم يسبق أن خاب ظنّي هكذا في أي شخص |
Cela dit, je pense que la pire chose qui soit jamais arrivé à mon mari fut de rejoindre votre groupe. | Open Subtitles | بالرغم من ظنّي أنّ أسوء شيء قطّ حدث لزوجي كان انضمامه لمجموعتك |
Si je te connaissais pas, je dirais que tu veux m'utiliser pour mon corps | Open Subtitles | لولا يقيني بخطأ ظنّي لبدأت في القول أنك تستغليني لجسدي |
je dirais que sa voiture a été conduite par quelqu'un de plus grand que vous | Open Subtitles | بحسب ظنّي أن من قاد السيارة شخصٌ أطول منه .. |
Si tu comptes t'envoler avec lui, alors c'est exactement ce que je pense. | Open Subtitles | طالما ستحلّقين معه، إذًا ظنّي صائب تمامًا. |
Si je devait deviner, oui, je crois que c'est où ils se sont dirigés. | Open Subtitles | إن كان ظنّي صحيحًا أجل، أظنّه المكان الذي كان يتجهان إليه هم؟ |
Et il ne m'a jamais trompée, du moins pas quand je I'ai vraiment écouté. | Open Subtitles | وهو لم يقم بتخييب ظنّي أبداً من قبل على الأقل ليس عندما أنصت إليه جيداً |
je pense être le plus intelligent... je crois que c'était moi. | Open Subtitles | بعد كل ظنّي بأنني الأذكى أعتقد أنني من أخبر الشرطة |
Ce qui... je crois est ridicule de s'en inquiéter. | Open Subtitles | وهذا حسب ظنّي شيء أقلّ من أن يُقلق بشأنه |
Quand ma femme a eût son cancer, je pensais que c'était la pire chose qui m'était jamais arrivée. | Open Subtitles | عندما رأيتُ السرطان يلتهم جسد زوجتي مِنَ الداخل، الشيء الوحيد الذي أبقاني بعقلي هو ظنّي بأنه أسوأ |
Oh, non, je n'étais pas déçu. Ça fait longtemps que je vis ici. | Open Subtitles | لا، لا، لم يخب ظنّي فقد عشتُ هنا ردحاً طويلاً |
Au moment où je crois que t'as fait le truc le plus con qui soit, tu trouves un truc encore plus con et tu le fais. | Open Subtitles | بمجرد ظنّي أنّك اقترفت أغبى شيء قد تُقدم على فعله أتفاجأ بفعلك شيئًا أغبى! |
je m'accrochais au "peut-être". | Open Subtitles | أملتُ فقط أن ربّما يخيب ظنّي السيّء. |
je suis pas déçu. | Open Subtitles | و لا بدّ مِن القول أنّ ظنّي لمْ يخب |
Pas encore, mais je pense à "tu n'es bon à rien" si c'est un garçon, et à "tu me décevras toujours" si c'est une fille. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكنني كنت أفكّر أنت لست جيداً بما يكفي " إن كان ولداً " و "ستخيبين ظنّي دائماً" إن كانت فتاة |