| J'ai la mauvaise habitude d'exprimer mes rêves comme s'ils étaient réels. | Open Subtitles | لدي عادة سيئة في التعبير عن أحلامي كأنها حقيقية |
| Tu as une mauvaise habitude de revenir là où tu n'es pas le bienvenu. | Open Subtitles | لديك عادة سيئة .. وهي العودة للمكان الذي لست مرحباً فيه |
| Ce que j'aurais fait, de toute façon. C'est une mauvaise habitude. | Open Subtitles | والتي قلتها على كل حال إنها عادة سيئة لدي |
| Elle a cette sale habitude de s'éloigner, mais quand elle le fait, | Open Subtitles | لديها عادة سيئة فى المشئ للخارج بالرغم من ذلك عندما تفعل هذا |
| Ce sont de mauvaises habitudes, mais je peux le faire si on m'explique. | Open Subtitles | انها عادة سيئة لكن يمكنني فعلها لوتمتوجيهي،انحنياكثر. |
| Un vice | Open Subtitles | عادة سيئة |
| Tu as une mauvaise habitude de dire merci d'une manière étrange. | Open Subtitles | لديك عادة سيئة في قول شكرا لك بطريقة غريبة |
| Faut la garder à l'oeil. mauvaise habitude pour une fugitive. | Open Subtitles | من الأفضل أن تراها إنها عادة سيئة لهاربة |
| Les Membres de l'ONU doivent perdre la mauvaise habitude d'attendre quelque chose sans rien donner en échange. | UN | وعلى أعضاء اﻷمم المتحدة أن يتخلصوا من عادة سيئة هي توقع الحصول على شيء دون مقابل. |
| Tu as juste vraiment la mauvaise habitude de te concentrer uniquement sur le mauvais. | Open Subtitles | إنما لديك عادة سيئة للتركيز فقط على الجانب السيء. |
| On dirait que tu as la mauvaise habitude de tourner le dos à ceux que tu es supposé aimer. | Open Subtitles | يبدو أن لديك عادة سيئة في التخلي عن الذين من المفترض أن تحبهم |
| Biométrie ont la mauvaise habitude d'encourager les méchants pour couper la partie du corps concernée. | Open Subtitles | القياسات الحيوية لديهم عادة سيئة تشجيع الأشرار لقطع جزء من الجسم ذات الصلة. |
| Jolie fille, mauvaise habitude, ne me citez pas. | Open Subtitles | واوو , فتاة جميلة , عادة سيئة لا تقتبس مني |
| Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. | Open Subtitles | لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله. |
| Il est temps que j'arrête de toute façon. C'est une mauvaise habitude. | Open Subtitles | . حان الوقت لأتركها بأي حال ، إنها عادة سيئة |
| Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. | Open Subtitles | لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله. |
| J'ai la mauvaise habitude de mettre ce que je veux en premier. | Open Subtitles | اسمعِ لديّ عادة سيئة بوضع ما أرغب به في المقام الأوّل. |
| C'est une mauvaise habitude que j'ai prise. | Open Subtitles | على ما يبدو بأنها عادة سيئة نقلت إلي مؤخراً |
| Pourquoi pas nos deux amoureux ? L'un d'eux a une sale habitude dont il ne peut se défaire. | Open Subtitles | أحدهم أصبحَ لدية عادة سيئة أنه لا يَستطيعُ الاستمرار، |
| Tu as la sale habitude de négliger de me dire des détails importants. | Open Subtitles | حسناً، أنت تحتاج لمن يقوم لك بذلك لأن لديك عادة سيئة في إهمال الإشارة للأمور المهمة |
| Parce que t'es jeune. C'est une sale habitude. | Open Subtitles | لانك شاب صغير هذا لماذا انها عادة سيئة لدخول بها |
| Personne ne me voit fumer. Je déteste encourager les mauvaises habitudes. | Open Subtitles | لم أجعل أي أحد يراني أدخن من قبل، أكره التشجيع على عادة سيئة. |
| Un vice | Open Subtitles | عادة سيئة |