"عادة سيئة" - Traduction Arabe en Français

    • mauvaise habitude
        
    • sale habitude
        
    • mauvaises habitudes
        
    • Un vice
        
    J'ai la mauvaise habitude d'exprimer mes rêves comme s'ils étaient réels. Open Subtitles لدي عادة سيئة في التعبير عن أحلامي كأنها حقيقية
    Tu as une mauvaise habitude de revenir là où tu n'es pas le bienvenu. Open Subtitles لديك عادة سيئة .. وهي العودة للمكان الذي لست مرحباً فيه
    Ce que j'aurais fait, de toute façon. C'est une mauvaise habitude. Open Subtitles والتي قلتها على كل حال إنها عادة سيئة لدي
    Elle a cette sale habitude de s'éloigner, mais quand elle le fait, Open Subtitles لديها عادة سيئة فى المشئ للخارج بالرغم من ذلك عندما تفعل هذا
    Ce sont de mauvaises habitudes, mais je peux le faire si on m'explique. Open Subtitles انها عادة سيئة لكن يمكنني فعلها لوتمتوجيهي،انحنياكثر.
    Un vice Open Subtitles عادة سيئة
    Tu as une mauvaise habitude de dire merci d'une manière étrange. Open Subtitles لديك عادة سيئة في قول شكرا لك بطريقة غريبة
    Faut la garder à l'oeil. mauvaise habitude pour une fugitive. Open Subtitles من الأفضل أن تراها إنها عادة سيئة لهاربة
    Les Membres de l'ONU doivent perdre la mauvaise habitude d'attendre quelque chose sans rien donner en échange. UN وعلى أعضاء اﻷمم المتحدة أن يتخلصوا من عادة سيئة هي توقع الحصول على شيء دون مقابل.
    Tu as juste vraiment la mauvaise habitude de te concentrer uniquement sur le mauvais. Open Subtitles إنما لديك عادة سيئة للتركيز فقط على الجانب السيء.
    On dirait que tu as la mauvaise habitude de tourner le dos à ceux que tu es supposé aimer. Open Subtitles يبدو أن لديك عادة سيئة في التخلي عن الذين من المفترض أن تحبهم
    Biométrie ont la mauvaise habitude d'encourager les méchants pour couper la partie du corps concernée. Open Subtitles القياسات الحيوية لديهم عادة سيئة تشجيع الأشرار لقطع جزء من الجسم ذات الصلة.
    Jolie fille, mauvaise habitude, ne me citez pas. Open Subtitles واوو , فتاة جميلة , عادة سيئة لا تقتبس مني
    Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. Open Subtitles لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله.
    Il est temps que j'arrête de toute façon. C'est une mauvaise habitude. Open Subtitles . حان الوقت لأتركها بأي حال ، إنها عادة سيئة
    Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. Open Subtitles لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله.
    J'ai la mauvaise habitude de mettre ce que je veux en premier. Open Subtitles اسمعِ لديّ عادة سيئة بوضع ما أرغب به في المقام الأوّل.
    C'est une mauvaise habitude que j'ai prise. Open Subtitles على ما يبدو بأنها عادة سيئة نقلت إلي مؤخراً
    Pourquoi pas nos deux amoureux ? L'un d'eux a une sale habitude dont il ne peut se défaire. Open Subtitles أحدهم أصبحَ لدية عادة سيئة أنه لا يَستطيعُ الاستمرار،
    Tu as la sale habitude de négliger de me dire des détails importants. Open Subtitles حسناً، أنت تحتاج لمن يقوم لك بذلك لأن لديك عادة سيئة في إهمال الإشارة للأمور المهمة
    Parce que t'es jeune. C'est une sale habitude. Open Subtitles لانك شاب صغير هذا لماذا انها عادة سيئة لدخول بها
    Personne ne me voit fumer. Je déteste encourager les mauvaises habitudes. Open Subtitles لم أجعل أي أحد يراني أدخن من قبل، أكره التشجيع على عادة سيئة.
    Un vice Open Subtitles عادة سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus