Ils doivent être coincés quelque part dans l'infrastructure de la prison. | Open Subtitles | على الأرجح أنهما عالقان في مكان ما في البنية الداخلية للسجن |
Qu'on est coincés là parce que tu veux être là. | Open Subtitles | أظن أننا عالقان هنا لأنك تريد أن تكون هنا. |
Je ne sais pas. On est coincés dans les embouteillages. Je pense qu'il y a un acc... | Open Subtitles | لا أعرف، نحن عالقان في الزحام وأظن أن هناك حادثاً |
On est coincé dans la baignoire, pour on ne sait combien de temps. | Open Subtitles | نحن عالقان فى حوض الإستحمام هذا، ربما لساعات |
On est piégés dans cette boite en fer. quand je ne peut pas crocheter cette serrure. | Open Subtitles | نحن عالقان في هذا الصندوق الحديديّ وأنا عاجز عن فتح ذلك القفل |
Mais là, on est tous les deux coincés sur une falaise, donc si tu la fermais et me laissais réfléchir à cette situation ? | Open Subtitles | لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟ |
On est coincés ici. ou on peut être aimables. | Open Subtitles | نحن عالقان هنا وبامكانك ان تحملق بي كمن يلعق ليمونة او بامكاننا ان نكون متحضرين |
Je sais qu'on est coincés ensemble... Si on pouvait éviter de discuter, ça serait génial. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنّنا عالقان سويّا، فإنّ وسعنا تجنّب الثرثرة الجانبيّة فسيكون ذلك رائعاً. |
Ils sont coincés au milieu du Blitz de Cardiff ! | Open Subtitles | إنهما عالقان في منتصف الغارات على كارديف توشيكو! |
Des bombes tombent. Ils sont coincés en plein milieu du Blitz de Cardiff. | Open Subtitles | القنابل تسقط ، وهما عالقان في وسط القصف على كارديف |
On ne serait pas plutôt coincés dans des toilettes, bientôt disqualifiés pour triche. | Open Subtitles | لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش |
Je suis désolé que toi et ton frère soyez coincés ici toute la journée. | Open Subtitles | أنا آسف انكِ و شقيقكِ عالقان هنا طوال اليوم |
On est coincés ici. On doit dormir. | Open Subtitles | إسمعي، نحن عالقان هنا ، علينا أن ننام |
Comme vous l'avez dit, on est coincés ensemble. | Open Subtitles | وكما تقولين نحنُ عالقان ببعضنا البعض |
En pleine tempête, il semble que deux enfants sont toujours coincés dans la grande roue. | Open Subtitles | وكما تضرب العاصفة، يصبح من الواضح أن الصغيران... لا يزالان عالقان في العجلة الكبيرة. |
Je sais. On est coincés dans une famille dysfonctionnelle... | Open Subtitles | أنا أعلم ، لطالما كنا عالقان في أسرة منفكة... |
Nous sommes coincés au-dessus des nuages pour les prochaines heures. | Open Subtitles | نحن عالقان فوق السحاب للساعات المُقبلة |
Docteur ! On est coincés dans une capsule dans le sas de la zone 17 ! | Open Subtitles | نحن عالقان في حجرة نجاة فيكوةالمنطقةرقم 17! |
Je comprends. Vous vivez ensemble, alors t'es coincé dans "la zone amicale". | Open Subtitles | انا اتفقهم انتما تعشان معا لذا انتما عالقان فى دائه الصداقه |
- Et tu es très brave, mais on est maintenant coincé ici tous les deux. | Open Subtitles | وأنت شجاع حقاً و الآن نحن عالقان هنا |
Maintenant nous sommes tous les deux piégés dans le livre. Félicitations. | Open Subtitles | كلانا عالقان في الكتاب الآن تهانيّ |