Gribbs a pris 20 ans pour avoir dit bonjour à un petit con de dealer. | Open Subtitles | غريبس أمامه 20 عاماً فقط ليقول مرحباً لأي وغد كان يعمل بالقمامة |
Un enfant sur dix mourait avant son premier anniversaire et l'espérance de vie moyenne n'était que de 50 ans. | UN | وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط. |
Un enfant sur dix mourait avant son premier anniversaire et l'espérance de vie moyenne n'était que de 50 ans. | UN | وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط. |
Un enfant sur 10 mourait avant son premier anniversaire et l'espérance de vie moyenne n'était que de 50 ans. | UN | وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط. |
Aucun pays n'a un dossier parfait, et le Viet Nam est sorti d'une guerre destructrice il y a seulement 34 ans. | UN | وما من بلد لديه سجل كامل، فقد خرجت فييت نام من حرب مدمرة منذ 34 عاماً فقط. |
catégorie III : projection réservée aux plus de 18 ans. | UN | الفئة الثالثة يوافق عليها لعرضها على من تتجاوز أعمارهم ٨١ عاماً فقط. |
Il n'avait que 26 ans quand il est devenu un roi du crime. | Open Subtitles | كان يبلغ 26 عاماً فقط عندما .أصبح زعيم الجريمة |
Ma mère est cardiaque, ma sœur a tout juste 12 ans... | Open Subtitles | والدتي لديها مرض في القلب واختي هي اثنا عشر عاماً فقط |
Selon les règles de Kappa écrites il y a 175 ans juste avant la guerre de sécession, le président peut appeler à l'élection à n'importe quel moment pour n'importe quelle raison. | Open Subtitles | وفقاً للنظام الداخلي لكابا المكتوب منذ 175 عاماً فقط قبل حرب العدوان الشمالية |
J'ai eu besoin de 34 ans pour sortir du placard, je n'y retournerai pas avec vous. | Open Subtitles | لم اذهب الى خزانة منذ 34 عاماً فقط لأدخل الى واحدة معك. |
Mais ont lui pardonne, pas à cause de sa beauté surhumaine, où qu'il n'avait que 19 ans, et qu'il aurait mérité plus. | Open Subtitles | ليس بسبب وسامته الرهيبة أو لأنه عاش 19 عاماً فقط بينما كان يستحق أكثر |
J'ai accompagné Margaret en Angleterre pour son mariage alors qu'elle n'avait que 15 ans. | Open Subtitles | لقد رافقت مارجريت الى إنكلترا في زفافها عندما كانت تبلغ من العمر 15 عاماً فقط |
Il a seulement 23 ans et il y a ce correcteur de données intelligents que je développerais dans mes logiciels pour éviter que d'autres signals accèdent illégalement qui est 10 fois plus stable. | Open Subtitles | عمره 23 عاماً فقط ولقد استطاع انشاء مصحح بيانات منطقي غامض الذي كنت سأطوره في برنامج ليستند على اشارات اخرى من اجل انشاء اتصال اقوى بعشر مرات |
J'en veux plus, de la voiture. J'ai que 14 ans. | Open Subtitles | لا أريد السيارة بعد الآن ما زال عمري 14 عاماً فقط |
C'était un criminel et un drogué, mais il n'avait que 18 ans. | Open Subtitles | كان مجرم و مدمن لكن سنه كان 18 عاماً فقط |
Cette tradition est récente. Elle n'a que 18 ans, mais c'est une tradition. | Open Subtitles | إنه تقليد جديد, عمره 18 عاماً فقط, ولكنه ما زال تقليداً |
Et en plus, sa femme depuis 30 ans vient de le quitter. | Open Subtitles | بالإضافة إلى زوجته لـ ثلاثين عاماً فقط تركته |
Je ne veux pas le voir là-bas, il a que douze ans. | Open Subtitles | لا أريده أن يعرف عن هذه الأمور مرّة أخرى عمرهُ 12 عاماً فقط |
Ce n'est pas bien. La fille n'a que 16 ans. | Open Subtitles | أعني أن هذا خطأ فعمرها ستة عشر عاماً فقط |