"عاماً فقط" - Translation from Arabic to French

    • ans
        
    • a seulement
        
    Gribbs a pris 20 ans pour avoir dit bonjour à un petit con de dealer. Open Subtitles غريبس أمامه 20 عاماً فقط ليقول مرحباً لأي وغد كان يعمل بالقمامة
    Un enfant sur dix mourait avant son premier anniversaire et l'espérance de vie moyenne n'était que de 50 ans. UN وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط.
    Un enfant sur dix mourait avant son premier anniversaire et l'espérance de vie moyenne n'était que de 50 ans. UN وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط.
    Un enfant sur 10 mourait avant son premier anniversaire et l'espérance de vie moyenne n'était que de 50 ans. UN وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط.
    Aucun pays n'a un dossier parfait, et le Viet Nam est sorti d'une guerre destructrice il y a seulement 34 ans. UN وما من بلد لديه سجل كامل، فقد خرجت فييت نام من حرب مدمرة منذ 34 عاماً فقط.
    catégorie III : projection réservée aux plus de 18 ans. UN الفئة الثالثة يوافق عليها لعرضها على من تتجاوز أعمارهم ٨١ عاماً فقط.
    Il n'avait que 26 ans quand il est devenu un roi du crime. Open Subtitles كان يبلغ 26 عاماً فقط عندما .أصبح زعيم الجريمة
    Ma mère est cardiaque, ma sœur a tout juste 12 ans... Open Subtitles والدتي لديها مرض في القلب واختي هي اثنا عشر عاماً فقط
    Selon les règles de Kappa écrites il y a 175 ans juste avant la guerre de sécession, le président peut appeler à l'élection à n'importe quel moment pour n'importe quelle raison. Open Subtitles وفقاً للنظام الداخلي لكابا المكتوب منذ 175 عاماً فقط قبل حرب العدوان الشمالية
    J'ai eu besoin de 34 ans pour sortir du placard, je n'y retournerai pas avec vous. Open Subtitles لم اذهب الى خزانة منذ 34 عاماً فقط لأدخل الى واحدة معك.
    Mais ont lui pardonne, pas à cause de sa beauté surhumaine, où qu'il n'avait que 19 ans, et qu'il aurait mérité plus. Open Subtitles ليس بسبب وسامته الرهيبة أو لأنه عاش 19 عاماً فقط بينما كان يستحق أكثر
    J'ai accompagné Margaret en Angleterre pour son mariage alors qu'elle n'avait que 15 ans. Open Subtitles لقد رافقت مارجريت الى إنكلترا في زفافها عندما كانت تبلغ من العمر 15 عاماً فقط
    Il a seulement 23 ans et il y a ce correcteur de données intelligents que je développerais dans mes logiciels pour éviter que d'autres signals accèdent illégalement qui est 10 fois plus stable. Open Subtitles عمره 23 عاماً فقط ولقد استطاع انشاء مصحح بيانات منطقي غامض الذي كنت سأطوره في برنامج ليستند على اشارات اخرى من اجل انشاء اتصال اقوى بعشر مرات
    J'en veux plus, de la voiture. J'ai que 14 ans. Open Subtitles لا أريد السيارة بعد الآن ما زال عمري 14 عاماً فقط
    C'était un criminel et un drogué, mais il n'avait que 18 ans. Open Subtitles كان مجرم و مدمن لكن سنه كان 18 عاماً فقط
    Cette tradition est récente. Elle n'a que 18 ans, mais c'est une tradition. Open Subtitles إنه تقليد جديد, عمره 18 عاماً فقط, ولكنه ما زال تقليداً
    Et en plus, sa femme depuis 30 ans vient de le quitter. Open Subtitles بالإضافة إلى زوجته لـ ثلاثين عاماً فقط تركته
    Je ne veux pas le voir là-bas, il a que douze ans. Open Subtitles لا أريده أن يعرف عن هذه الأمور مرّة أخرى عمرهُ 12 عاماً فقط
    Ce n'est pas bien. La fille n'a que 16 ans. Open Subtitles أعني أن هذا خطأ فعمرها ستة عشر عاماً فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more