Je demande au Rapporteur de la Sixième Commission, M. Walid Obeidat, de la Jordanie, de présenter les rapports de cette commission en une seule intervention. | UN | أطلـب مــن مقــرر اللجنــة السادسـة السيد وليد عبيدات مــن اﻷردن أن يعـرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد. |
31. M. Obeidat (Jordanie) considère que le texte proposé par le Président est une solution de compromis et se déclare disposé à l'accepter. | UN | ٣١ - السيد عبيدات )اﻷردن(: وصف نص المواد التي اقترحها الرئيس بأنه يمثل حلا وسطا، وقال إنه مستعـد بالتالي لقبولـه. |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
M. Walid Obeidat | UN | السيد وليد عبيدات |
Nidal Obeidat | UN | 21 - نضال عبيدات |
97. M. Obeidat (Jordanie) dit que la fin de la guerre froide a marqué les travaux du Conseil de sécurité, qui recourt plus fréquemment aux sanctions pour régler les différends. | UN | ٩٧ - السيد عبيدات )اﻷردن(: قال إن انتهاء الحرب الباردة قد ترك أثرا على أعمال مجلس اﻷمن الذي أخذ يكثر من تطبيق الجـزاءات كوسيلـة لحـل المنازعـات. |
40. M. Obeidat (Jordanie) ayant demandé pourquoi il est question dans cette disposition d'" accord international " alors que l'on s'en tient ailleurs au seul terme " accord " , M. HARRIS (États-Unis d'Amérique) indique que la suppression de l'adjectif " international " n'affecterait pas le sens du texte. | UN | ٤٠ - السيد عبيدات )اﻷردن(: تساءل عن سبب إيراد عبارة " اتفاق دولي " في هذا الحكم، في حين أنه اكتفي في أماكن أخرى باﻹشارة إلى كلمة " اتفاق " لا غير، فأشار السيد هاريس )الولايات المتحدة اﻷمريكية( إلى أن حذف نعت " دولي " لن يؤثر على معنى النص. |
34. M. Obeidat (Jordanie) dit que les attaques inacceptables contre les fonctionnaires des Nations Unies visent, au-delà de la personne des victimes, l'action et la légitimité mêmes de l'Organisation. | UN | ٣٤ - السيد عبيدات )اﻷردن(: قال إن الاعتداء المرفوض على موظفي اﻷمم المتحدة يستهدف، بخلاف أشخاص الضحايا، أنشطـــة وشرعية المنظمة ذاتها. |
Rapporteur : M. Walid Obeidat (Jordanie) | UN | المقرر: السيد وليد عبيدات )اﻷردن( |