"عبيدات" - Translation from Arabic to French

    • Obeidat
        
    Je demande au Rapporteur de la Sixième Commission, M. Walid Obeidat, de la Jordanie, de présenter les rapports de cette commission en une seule intervention. UN أطلـب مــن مقــرر اللجنــة السادسـة السيد وليد عبيدات مــن اﻷردن أن يعـرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد.
    31. M. Obeidat (Jordanie) considère que le texte proposé par le Président est une solution de compromis et se déclare disposé à l'accepter. UN ٣١ - السيد عبيدات )اﻷردن(: وصف نص المواد التي اقترحها الرئيس بأنه يمثل حلا وسطا، وقال إنه مستعـد بالتالي لقبولـه.
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    M. Walid Obeidat UN السيد وليد عبيدات
    Nidal Obeidat UN 21 - نضال عبيدات
    97. M. Obeidat (Jordanie) dit que la fin de la guerre froide a marqué les travaux du Conseil de sécurité, qui recourt plus fréquemment aux sanctions pour régler les différends. UN ٩٧ - السيد عبيدات )اﻷردن(: قال إن انتهاء الحرب الباردة قد ترك أثرا على أعمال مجلس اﻷمن الذي أخذ يكثر من تطبيق الجـزاءات كوسيلـة لحـل المنازعـات.
    40. M. Obeidat (Jordanie) ayant demandé pourquoi il est question dans cette disposition d'" accord international " alors que l'on s'en tient ailleurs au seul terme " accord " , M. HARRIS (États-Unis d'Amérique) indique que la suppression de l'adjectif " international " n'affecterait pas le sens du texte. UN ٤٠ - السيد عبيدات )اﻷردن(: تساءل عن سبب إيراد عبارة " اتفاق دولي " في هذا الحكم، في حين أنه اكتفي في أماكن أخرى باﻹشارة إلى كلمة " اتفاق " لا غير، فأشار السيد هاريس )الولايات المتحدة اﻷمريكية( إلى أن حذف نعت " دولي " لن يؤثر على معنى النص.
    34. M. Obeidat (Jordanie) dit que les attaques inacceptables contre les fonctionnaires des Nations Unies visent, au-delà de la personne des victimes, l'action et la légitimité mêmes de l'Organisation. UN ٣٤ - السيد عبيدات )اﻷردن(: قال إن الاعتداء المرفوض على موظفي اﻷمم المتحدة يستهدف، بخلاف أشخاص الضحايا، أنشطـــة وشرعية المنظمة ذاتها.
    Rapporteur : M. Walid Obeidat (Jordanie) UN المقرر: السيد وليد عبيدات )اﻷردن(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more