Beaucoup de gens n'ont pas eu l'idée. En fait, le monde entier, sauf moi. | Open Subtitles | ،أناس كثر لم يفكروا بتلك الفكرة مثل جميع من بالعالم عداي |
sauf moi, et vous me repoussez, car je vous asticote. | Open Subtitles | ما عداي أنا، بينما تصرفينني كوغد يتلاعب بك |
Les radiations libérées à l'intérieur de la chambre tuera les autres sauf moi. | Open Subtitles | الإشعاع المنبعث داخل هذه الحجرة سيقتل أي شخص عداي |
Personne ne reste seule avec la représentante nationale à part moi. | Open Subtitles | لا أحد سَيصْبَحُ لوحدهـ مَع فئةِ الممثلين الوطنيةِ عداي. |
Personne ne comprenait cela mieux que Papa, à part moi maintenant bien sûr. | Open Subtitles | لا أحد تفهم هذا الأمر أفضل من أبينا فيما عداي الآن بالطبع |
Tu disais qu'il n'y a qu'à moi que tu peux parler. | Open Subtitles | كَمْ أنت لا تَستطيعُ الكَلام إلى أي واحد ما عداي. |
Attends-moi près de la voiture. Si tu vois quelqu'un d'autre que moi, cours vers la route. | Open Subtitles | انتظرني بجوار السيارة، وعد حتى 100 لو لمحت أي شخص آخر عداي |
Vous avez peut-être berné tout le monde, mais pas moi. | Open Subtitles | أوتعلمْ، لربما نجحتَ في خداعِ الجميع، ما عداي. |
D'accord, disons que tout le monde soit contaminé sauf moi... | Open Subtitles | حسناً لنقل بأن الجميع ما عداي قد أصيب |
J'ai rendu tout le monde heureux sauf moi. | Open Subtitles | لقد جعلت الجميع سعداء ما عداي عيد الميلاد تقريبًا |
Tout le monde semble savoir tout sur tout, sauf moi. | Open Subtitles | الجميع يبدون أنهم يعرفون كل شيء عن كل شيء، ما عداي. |
Quand le Singe sera arrimé au satellite, j'émettrai un rayon qui transformera tout le monde, sauf moi, en singe. | Open Subtitles | سينتقل في كافة أنحاء العالم الكل سيتحول إلى قرد ما عداي |
Rahul, je pense que personne d'autre sauf moi voudrait perdre son temps avec toi. | Open Subtitles | ، أنا لا أعتقد أي واحد ما عداي يُمْكِنُ أَنْ تضيّعَ وقتَها مَعك. |
qu'il couchait avec ma petite amie, et que tout le monde le savait sauf moi. | Open Subtitles | بأنه كان ينام مع صديقتي والجميع يعرف ذلك ما عداي فقط |
On chantait tous des hymnes et le chien hurlait parce que tout le monde chantait faux, sauf moi. | Open Subtitles | كنا نغني الترنيمات و كان الكلب ينبح لأن كل أفراد عائلتي يغنون بصوت سيء عداي |
tout le monde ici,est venu à la maison seulement pour les fêtes sauf moi. | Open Subtitles | كُلّ أَعْرفُ كُلّ شخصُ هنا ما عداي رَجعَ للبيت للعُطَلِ. |
On dirait que pratiquement tout le monde dans cette pièce est rédacteur en chef... sauf moi. | Open Subtitles | يبدو أن كل من في الغرفة رئيس تحرير ما عداي |
J'étais juste en colère parce que tout le monde devenait quelque chose à part moi. | Open Subtitles | لقد كنت غاضب لأن الجميع يحصل على المتعه عداي |
Quiconque sort à part moi, il déclenche la grenade. | Open Subtitles | ..إن مرّ أحد من خلال الباب عداي سيقوم بتفجير القنبلة |
Tout le monde semble s'en souvenir de I'école primaire à part moi. | Open Subtitles | نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا |
Pourquoi parle-t-il à tout le monde sauf à moi ? | Open Subtitles | لماذا يستطيع التكلم لأي شخص آخر عداي ؟ |
Reculez. Il n'y a que moi qui puisse gâcher nos vacances. | Open Subtitles | تراجعوا ايها الروبوتات ، لا أحد يفسد اجازة عائلتي ما عداي |
Mais pas moi. J'arrive pas à dépasser la quatrième loi. | Open Subtitles | ما عداي يا رجل، فلم أستطع تجاوز القانون الرابع |